"من بوركينا فاسو" - Translation from Arabic to French

    • du Burkina Faso
        
    • le Burkina Faso
        
    • au Burkina Faso
        
    • burkinabè
        
    • burkinabé
        
    Quarante-trois observateurs militaires du Burkina Faso, du Gabon, du Mali, du Togo et de la Tunisie ont été déployés depuis. UN وقد نُشر منذ ذلك الوقت ثلاثة وأربعون مراقبا عسكريا من بوركينا فاسو وتوغو وتونس وغابون ومالي.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Burkina Faso, du Sénégal, de la République démocratique du Congo, du Bélarus et du Cameroun. UN أدلى ببيان ممثلو كل من بوركينا فاسو والسنغال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبيلاروس والكاميرون.
    Échantillon des munitions qui auraient été transportées à Korhogo dans des sacs à riz à partir du Burkina Faso UN عينة من الذخيرة ذُكر أنها نُقلت من بوركينا فاسو إلى كوروغو في أكياس للأرز
    Les candidatures proposées par le Burkina Faso, la République dominicaine, la Géorgie et les Émirats arabes unis ont été retirées. UN وسحبت ترشيحات المرشحين من بوركينا فاسو والجمهورية الدومينيكية وجورجيا ودولة الامارات العربية المتحدة.
    En outre, la Lybie, le Nigéria et les pays d'Amérique centrale ont reçu une aide pour examiner leurs projets de législation, et des ateliers de validation ont été organisés au Burkina Faso et au Cap-Vert. UN وعلاوةً على ذلك، قُدِّمت المساعدة إلى ليبيا ونيجيريا وبلدان أمريكا الوسطى في استعراض مشاريع تشريعاتها وعُقدت حلقات عمل للتحقق من صحة التشريعات في كل من بوركينا فاسو والرأس الأخضر.
    En outre, les activités des milices ont connu récemment une recrudescence à la suite du retour de travailleurs agricoles burkinabè dans certaines parties de la région ouest. UN كما حصل مؤخرا ارتفاع في أنشطة الميليشيات له علاقة بعودة عمال مزارع من بوركينا فاسو إلى أجزاء من المنطقة الغربية.
    Sixième rapport périodique du Burkina Faso UN التقرير الدوري السادس المقدم من بوركينا فاسو
    Les représentants du Burkina Faso et de la Turquie font des déclarations. UN أدلى ممثل كل من بوركينا فاسو وتركيا ببيان.
    D. Certificats d'utilisateur final émanant du Burkina Faso UN دال - شهادات المستعمل النهائي من بوركينا فاسو
    Les immigrants du Burkina Faso ont été accusés de soutenir les rebelles et leurs maisons ont été incendiées. UN واتُّهم المهاجرون القادمون من بوركينا فاسو بدعم المتمردين، وأُضرمت النيران في بيوتهم.
    Le Bureau décide d'inviter sur leur demande les représentants du Burkina Faso et du Nigéria à occuper un siège à la table du Bureau. UN وقرر المكتب دعوة ممثلي كل من بوركينا فاسو ونيجيريا، بناء على طلب منهما، للجلوس إلى طاولة المكتب.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Burkina Faso et du Nigéria. UN وأدلى ممثلا كل من بوركينا فاسو ونيجيريا ببيان.
    Le Secrétariat a précisé que ce groupe serait composé de 35 observateurs militaires du Burkina Faso, du Gabon, du Togo et de Tunisie et serait déployé à Bujumbura très rapidement. UN وأكد وكيل الأمين العام أن هذا الفريق سيتألف من 35 مراقبا عسكريا من بوركينا فاسو وتوغو وتونس وغابون سينشر في بوجمبورا على وجه السرعة.
    L'avion MD-83 qui était utilisé pour assurer la relève des contingents du Burkina Faso, du Nigéria et du Togo a été retiré du service. UN وقد تم سحب الطائرة من طراز MD-83 التي كان من المقر استخدامها لتناوب القوات من بوركينا فاسو وتوغو ونيجيريا من الخدمة
    Deux des soldats ont été retrouvés vivants, mais les quatre autres, du Burkina Faso, ont par la suite été retrouvés morts. UN ولقد أنقذ اثنان من حفظة السلام، فيما لم تكتب النجاة للأربعة الآخرين وهم من بوركينا فاسو.
    J'ai également appris avec tristesse que quatre soldats de la MINUAD originaires du Burkina Faso avaient trouvé la mort dans un accident causé par des inondations. UN ولقد شعرت بالأسى كذلك لمقتل أربعة من حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة من بوركينا فاسو جراء حادث تسبب به فيضان.
    En Côte d'Ivoire, les pourparlers directs entre les parties et la proximité du Burkina Faso, facilitateur des pourparlers, sont considérés comme le gage crédible d'un règlement acceptable du conflit. UN وفي كوت ديفوار ينظر إلى المباحثات المباشرة الجارية بين الأطراف، والقرب من بوركينا فاسو القائمة بدور الميسِّر، على أنها تأكيد يمكن الاطمئنان إليه لإمكانية تسوية مقبولة للصراع.
    Ultérieurement, le Burkina Faso, le Tchad, la Guinée, la Guinée-Bissau, le Guyana, la Sierra Leone et la Suisse se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار أيضا كل من بوركينا فاسو وتشاد وسويسرا وسيراليون وغيانا وغينيا وغينيا - بيساو.
    Par la suite, le Burkina Faso, le Ghana, l'Inde, le Libéria, le Nigéria et le Togo se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بوركينا فاسو وتوغو وغانا وليبيريا ونيجيريا والهند.
    En 2004, une campagne mondiale sur la gouvernance urbaine a été lancée au Burkina Faso, au Maroc et au Sénégal. UN وفي عام 2004، شُرع في حملة عالمية بشأن الإدارة الحضرية في كل من بوركينا فاسو والسنغال، والمغرب.
    Des projets déjà en cours se poursuivent au Burkina Faso, au Congo, au Mali et au Maroc. UN وتُنفّذ حاليا مشاريع جارية في كل من بوركينا فاسو والكونغو ومالي والمغرب.
    Les populations locales ont accusé les burkinabè et d'autres immigrants d'appuyer les Forces nouvelles. UN وقد اتهم السكان المحليون المهاجرين من بوركينا فاسو والمهاجرين الآخرين بتأييد القوات الجديدة.
    Il souhaite par ailleurs la bienvenue aux Ministres burkinabé, ivoirien, ghanéen et sri-lankais, ainsi qu'au Secrétaire indien à la promotion et à la politique industrielles; le Conseil bénéficiera grandement de leur participation active à ses délibérations. UN ورحب كذلك بالوزراء من بوركينا فاسو وكوت ديفوار وغانا وسري لانكا وبأمين سياسات التصنيع والتطوير الصناعي في الهند؛ واعتبر أنّ مداولات المجلس ستفيد كثيرا من مشاركتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more