"من بيتي" - Translation from Arabic to French

    • de chez moi
        
    • ma maison
        
    • de Betty
        
    Va-t'en de chez moi. Tu n'es plus le bienvenu. Open Subtitles اخرج من بيتي أنت ليس مرحَّب بك هنا بعد الآن
    Et vous, vous pouvez sortir de chez moi. Mon père, un homme est là pour vous. Open Subtitles وانت لك ان تخرج من بيتي. ايها الأب, رجل قد جاء لاجلك.
    Et si tu ne peux pas le supporter, tu peux sortir de chez moi. Open Subtitles وإذا كنت لا يعتمد عليه، ثم يمكنك الحصول على الجحيم من بيتي.
    Freddy demandera une injonction... qui t'interdira d'approcher à moins de 150 m de chez moi. Open Subtitles أعتزم ألحصول على فريدي يريد أمراً ذلك سيمنعك من الإقتراب من بيتي لمسافة 500 قدم
    Pas besoin de voir. On est à 2 lieues de chez moi. Open Subtitles اعرفه لو كنت اعمي انا علي بعد 5 اميال من بيتي
    Foutez le camp de chez moi. Cassez-vous. Open Subtitles أخرجي من بيتي اللعين أخرجي خارج بيتي اللعين
    C'est l'unique raison pour laquelle je ne te demande pas de dégager de chez moi, mais tu devrais dégager de ma vue maintenant. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد اني لم أطلب منك الخروج من بيتي لكن يجب عليك أن تغرب عن وجهي الآن
    Tu as volé l'argent de chez moi, et tu l'as porté à ton labo pour analyse. Open Subtitles سرقت مالا من بيتي وأنت أخذته إلى مختبرك للتحليل
    Donc il appelle une femme mariée de chez moi pendant que je dors. Open Subtitles إذاً هو يتصل بإمرأة متزوجة من بيتي بينما أنام في الطابق الأعلى؟
    Ramasse tes merdes et sors de chez moi avant que je te montre quel bon tireur je suis vraiment. Open Subtitles الان احصل علي فضلاتك واخرج بحق الجحيم من بيتي قبل ان اريك كم انا مصوبه جيده
    - Penny a tué mon mari. - Sortez-la de chez moi. Open Subtitles ــ الرائعة (بيني) قَتَلَت زوجي ــ أخرجوها من بيتي
    Tu sais quoi, rassemble tes affaires et fous le camp de chez moi. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف ما... الحصول على الأشياء الخاصة بك، والحصول على الجحيم من بيتي.
    Et si vous fichiez le camp de chez moi, pauvre con ? Open Subtitles لِم لا تخرج من بيتي ايها السافل؟
    Maintenant vous partez de chez moi avant que je perde mon calme. Bien, Monsieur. Open Subtitles والان اخرج من بيتي قبل ان افقد اعصابي
    Enchanté. Maintenant, sortez de chez moi ! Open Subtitles سعدت بمقابلتكم، والآن أخرجوا من بيتي
    Ça veut dire : "Casse-toi de chez moi... Open Subtitles حسناً, أنا أعرف هذا يعني ...اخرج من بيتي
    Tu ne peux pas me chasser de chez moi comme un vulgaire animal ! Open Subtitles لا تستطيع أن تطردني من بيتي كحيوان ما
    Le jour où Luke a disparu, il a pris de l'essence à 3 km de chez moi. Open Subtitles لوك النهاري إختفى... سمّم بالغاز سيارته فوق ميلان من بيتي.
    Rich, dégage de chez moi avec ton herbe et ton bong géant. Open Subtitles ريش إخرج حشيشك ونرجيلتك من بيتي
    Ce n'était pas les murs qui en ont fait ma maison. Open Subtitles أعني، أنه لم يكن الجدران التي جعلت من بيتي.
    Barkeep, une pinte de Betty Stogs pour mon amour. Open Subtitles جرسون، نصف لتر من بيتي Stogs لبلدي الحبيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more