"من بينهم امرأتان" - Translation from Arabic to French

    • dont deux femmes
        
    • y compris deux femmes
        
    Au total neuf personnes, dont deux femmes, ont été tuées. UN ولقي ما مجموعه تسعة أشخاص مصرعهم، من بينهم امرأتان.
    Le 5 octobre 1999, la prison de Bubanza comptait 95 détenus dont deux femmes et trois mineurs. UN 111- وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999، كان في سجن بوبانزا 95 محتجزاً، من بينهم امرأتان و3 قاصرين.
    Cette nomination a été entérinée par le Parlement le 21 décembre et, le 17 janvier, M. Ahmed a annoncé la formation de son gouvernement élargi composé de 25 membres, dont deux femmes. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، أقر البرلمان تعيينه، وفي 17 كانون الثاني/يناير، أعلن السيد أحمد عن تشكيل حكومته الموسعة التي تتكون من 25 عضوا، من بينهم امرأتان.
    5.3 Dix personnes, toutes des passeurs de nationalité étrangère, dont deux femmes, ont été condamnées à mort en vertu de la loi sur les drogues dangereuses dans la période 1988-1993. UN ٥-٢ وقد حكم على عشرة أشخاص كلهم من المهربين اﻷجانب باﻹعدام بمقتضى قانون المخدرات الخطرة في الفترة من ٨٨٩١-٣٩٩١، من بينهم امرأتان.
    Le 31 août, des hommes armés des brigades Izz ad-Din Al-Qassam, la branche armée du Hamas, ont ouvert le feu sur un véhicule israélien à proximité d'Hébron, tuant quatre colons qui se trouvaient à bord, y compris deux femmes dont l'une était enceinte. UN وفي 31 آب/أغسطس، فتح مسلحون من كتائب عز الدين القسام، الجناح المسلح لحماس، النيران على سيارة إسرائيلية قرب الخليل، مما أسفر عن مقتل أربعة مستوطنين كانوا بداخلها، من بينهم امرأتان إحداهما حامل.
    ELECAM a organisé l'élection présidentielle du 9 octobre 2011 qui a vu la participation de 23 candidats dont deux femmes. UN 212- وقد نظمت الهيئة الانتخابات الرئاسية التي جرت في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2011 والتي شهدت مشاركة 23 مرشحاً من بينهم امرأتان.
    En Iraq, par exemple, lors des élections au Conseil des gouvernorats en avril 2013, plusieurs candidats, dont deux femmes, ont été tués. UN وعلى سبيل المثال، ففي خلال انتخابات مجالس المحافظات التي أجريت في العراق في نيسان/أبريل 2013، قُـتل العديد من المرشحين، من بينهم امرأتان.
    En novembre 2007, une convention angloisraélienne intitulée < < Autoassemblage biomoléculaire > > , a été organisée en Grande Bretagne. Cinq scientifiques israéliens y ont participé, dont deux femmes. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، جرى تنظيم مؤتمر بريطاني - إسرائيلي بعنوان " التجمّع الذاتي للجزيئيات الأحيائية " المعقود في بريطانيا وحضره خمسة علماء إسرائيليين، من بينهم امرأتان.
    Une nouvelle équipe de sept administrateurs recrutés sur le plan national, dont deux femmes, offre une formation au personnel pénitentiaire afin de renforcer ses compétences professionnelles. UN ويجري فريق مؤلف من سبعة موظفين وطنيين (من بينهم امرأتان) أنشئ حديثا دورات تدريبية لموظفي السجون لتعزيز مهاراتهم المهنية.
    39. Parmi les personnes actuellement en internement administratif, il y a un citoyen israélien; au 15 juillet 2003, il y avait aussi 779 résidents de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, dont deux femmes et 20 personnes âgées de 16 à 18 ans. UN 39- وثمة مواطن إسرائيلي واحد من بين الأشخاص المحكوم عليهم حالياً بالحبس الإداري. وحتى 15 تموز/يوليه 2003، كان هناك أيضاً 779 شخصاً من بين المقيمين في الضفة الغربية وقطاع غزة، من بينهم امرأتان و20 شخصاً يتراوح عمرهم بين 16 و18 سنة.
    Sur les 203 restants (dont 11 femmes) qui n'ont pas encore été certifiés en raison d'infractions pénales ou de manquements à la discipline, 105 (dont deux femmes) ont demandé au Groupe d'évaluation dirigé par les Timorais de statuer. UN أما فيما يخص الضباط المتبقين البالغ عددهم 203 ضباط (من بينهم 11 امرأة) الذين لم يعتمدوا نهائيا بسبب قضايا جنائية أو تأديبية جارية، فتعين على فريق التقييم بقيادة تيمور - ليشتي البت في حالة 105 ضباط منهم (من بينهم امرأتان).
    Les autorités ont indiqué qu'en août 2012, il y avait 110 condamnés à mort (y compris deux femmes) et 662 prisonniers exécutant une peine de réclusion à perpétuité. UN وأفادت الحكومة بأن الحكم بالإعدام صدر في حق 110 أشخاص حتى آب/أغسطس 2012 (من بينهم امرأتان)، ويقضي 662 سجيناً عقوبة السجن المؤبّد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more