"من تسعة" - Translation from Arabic to French

    • de neuf
        
    • des neuf
        
    • en neuf
        
    • sur neuf
        
    • par neuf
        
    • dans neuf
        
    • depuis neuf
        
    • entre neuf
        
    • à neuf
        
    • contre neuf
        
    • des neufs
        
    • parmi les neuf
        
    Une commission de vérification des pouvoirs de neuf membres est nommée au début de la Conférence sur proposition du Président. UN وتُعيَّن في بداية المؤتمر، بناءً على اقتراح من الرئيس، لجنةٌ لوثائق التفويض تتألّف من تسعة أعضاء.
    Autre incident grave : un groupe de neuf hommes armés a attaqué un commissariat de police à Lia, au nord de Zugdidi. UN وفي واقعة خطيرة أخرى، هاجمت مجموعة مؤلفة من تسعة رجال مسلحين محطة شرطة في ليا الواقعة شمالي زُغديدي.
    Elle réunissait des représentants des institutions nationales de neuf pays. La Commission nationale kényane des droits de l'homme y a participé. UN وشارك في الاجتماع ممثلون عن مؤسسات وطنية من تسعة بلدان، ووفرت اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان معلومات للاجتماع.
    Une commission de vérification des pouvoirs de neuf membres est nommée au début de la Conférence sur proposition du Président. UN وتُعيّن في بداية المؤتمر، بناء على اقتراح من الرئيس، لجنة لوثائق التفويض تتكوّن من تسعة أعضاء.
    Une commission de vérification des pouvoirs de neuf membres est nommée au début de la Conférence sur proposition du Président. UN وتُعيّن في بداية المؤتمر، بناء على اقتراح من الرئيس، لجنة لوثائق التفويض تتألّف من تسعة أعضاء.
    Une commission de vérification des pouvoirs de neuf membres est nommée au début de la Conférence sur proposition du Président. UN وتُعيّن في بداية المؤتمر، بناء على اقتراح من الرئيس، لجنة لوثائق التفويض تتألّف من تسعة أعضاء.
    Les crêtes des structures ont grandi en moyenne de neuf millimètres depuis nos premiers relevés. Open Subtitles وقد نمت هياكل التلال في المتوسط من تسعة مليمترات منذ أول مسح.
    Conçu comme un organe de haut niveau, il se composait au départ de neuf membres particulièrement compétents dans le domaine artistique, qui se sont peu à peu réduits à trois. UN وكانت في أول اﻷمر هيئة رفيعة المستوى تتألف من تسعة أعضاء بارزين وتقلصت على مدار السنين الى عضوية ثلاثة أفراد.
    Il y aura un conseil confédéral des ministres composé de neuf membres, soit trois pour chacune des républiques. UN ويتكون مجلس وزراء الاتحاد الكونفديرالي من تسعة أعضاء ثلاثة من كل جمهورية.
    Une commission de vérification des pouvoirs composée de neuf membres est nommée au début de la Conférence. UN تُعيَّن في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء.
    Le forum sous-régional tenu par le Réseau africain des jeunes et des adolescents, qui a réuni de jeunes dirigeants de neuf pays pour une vaste consultation, a été une expérience fructueuse de 2011. UN وكان من التجارب المثمرة في عام 2011 تنظيم منتدى دون إقليمي عقدته شبكة الشباب والمراهقين الأفارقة وضم قيادات شبابية من تسعة بلدان من أجل إجراء مشاورة واسعة.
    La Cour constitutionnelle se compose de neuf juges, nommés pour un mandat de neuf ans, qui ne peut être ni prolongé ni renouvelé. UN وتتألف المحكمة الدستورية من تسعة قضاة يعينون لولاية مدتها تسع سنوات غير قابلة للتمديد أو التجديد.
    Le corps judiciaire seychellois est l'un des plus petits du monde puisqu'il est actuellement composé de neuf juges et de quatre magistrats, ce qui représente une moyenne d'environ 0,15 juge et magistrat pour 1 000 habitants. UN والسلطة القضائية في سيشيل من أصغر السلطات القضائية في العالم إذ تتألف من تسعة قضاة وأربعـة قضاة صلح هم حالياً في خدمة القضاء، أي بمعدل نحو 0.15 قاضياً وقاضي صلح لكل 000 1 نسمة.
    48. Le Cabinet, Vice-Président compris, est actuellement composé de neuf ministres, dont deux sont des femmes. UN 48- ويتكون مجلس الوزراء حالياً من تسعة وزراء، من بينهم نائب الرئيس ووزيرتان.
    Le FNUAP a également rationalisé les produits de son cadre de résultats de développement, pour en ramener le nombre de neuf à quatre. UN وقد قام الصندوق أيضا بتبسيط نواتج إطار نتائج الإدارة الخاص به من تسعة إلى أربعة.
    Le poste de directeur adjoint est resté vacant plus de neuf mois et celui de chef du Service d'audit interne n'est toujours pas pourvu après plus de 10 mois. UN وظلت وظيفة نائب المدير شاغرة أكثر من تسعة شهور، وظلت وظيفة رئيس فرع مراجعة الحسابات الداخلية شاغرة أكثر من عشرة شهور.
    Le groupe pilote de neuf candidats a terminé le programme, et tous ont obtenu par la suite un poste permanent. UN وأكملت البرنامج الدفعة التجريبية المؤلفة من تسعة مرشحين، وجرى استبقائهم جميعا في وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Il a également présenté un ensemble de neuf projets de décision sur des éléments précis du Plan d'action de Bali. UN وقدم رئيس فريق العمل التعاوني أيضاً مجموعة مكونة من تسعة مشاريع مقررات مصاحبة بشأن عناصر محددة من خطة عمل بالي.
    Faute d'un financement suffisant, deux seulement des neuf sous-programmes régionaux proposés ont été activés en 2000. Recommandation 5. UN ونظرا لمحدودية التمويل المتاح، أمكن تشغيل اثنين فقط من تسعة برامج فرعية إقليمية خلال عام 2000.
    Aucun de nos documentaires n'a marché en neuf ans. Open Subtitles عزيزي،لم ننجز فيلماً وثائقياً ذو شأن من تسعة أعوام
    - Augmentez l'inclinaison de la lame! - L'inclinaison est de pi sur neuf! Open Subtitles لقد قلت زيد ميل النصل الميل أكثر من تسعة باى
    1. À mon grand regret, les membres du Comité ne sont pas parvenus à un consensus sur le fond de cette communication, présentée par neuf auteurs en attente d'exécution. UN ١ - يؤسفني بالغ اﻷسف أنه لم يتسن التوصل الى توافق في اﻵراء داخل اللجنة بشأن الجوانب الموضوعية لهذا البلاغ، المقدم من تسعة أشخاص محكوم عليهم باﻹعدام.
    Des dépassements de crédits supérieurs à 1 million de dollars ont été enregistrés dans sept centres et supérieurs à 100 000 dollars dans neuf autres. UN إذ تجاوزت النفقات المخصصات بأكثر من مليون دولار في كل مركز من سبعة مراكز، بينما بلغ حجم التجاوز أكثر من ٠٠٠ ٠٠١ دولار في كل مركز من تسعة مراكز أخرى.
    Le Comité a été informé que Radio Okapi émet actuellement depuis neuf endroits différents et diffuse régulièrement des bulletins d'information provenant de 13 centres de production. UN وأُبلغت اللجنة بأن إذاعة أوكابي تبث حالياً من تسعة مواقع مختلفة وتنقل بانتظام تقارير إخبارية معدة من 13 موقعاً.
    Plus de 2,5 millions d'enfants ayant entre neuf mois et 15 ans seront vaccinés contre la rougeole d'ici à la fin du mois de juin 2006. UN وسيجرى تطعيم ما يزيد على 2.5 مليون طفل تتراوح أعمارهم من تسعة أشهر إلى 15 سنة ضد الحصبة بحلول نهاية حزيران/يونيه 2006.
    Sinon, il faut tois cates inféieues à neuf, plus... Open Subtitles أو يجب الحصول علي 3 كروت أقل من تسعة ، تضاف لـ 0 0 0
    420. Une série de vaccinations gratuite est offerte pour les enfants en Nouvelle-Zélande en vue de les protéger contre neuf maladies graves. UN 420- وثمة مجموعة من التحصينات المجانية متاحة للأطفال في نيوزيلندا لحمايتهم من تسعة أمراض خطيرة.
    Je suis Delle Seyah Kendry des neufs familles de Qresh, et on ne parlera pas à moi de cette manière par l'aide. Open Subtitles أنا ديل سياه كيندري من تسعة أسر كريش، وأنا لن تتكلم بهذه الطريقة من قبل المساعدة.
    parmi les neuf représentants de haut niveau désignés pour former le groupe de négociations, deux sont des femmes. UN وتضم عضوية فريق التفاوض المؤلف من تسعة ممثلين معيَّنين رفيعي المستوى امرأتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more