"من حكومة الجمهورية" - Translation from Arabic to French

    • du Gouvernement de la République
        
    • par le Gouvernement de la République
        
    • de mon gouvernement
        
    • au Gouvernement de la République
        
    • que le Gouvernement de la République
        
    :: Documents écrits reçus du Gouvernement de la République arabe syrienne; UN :: مستندات كتابية مقدمة من حكومة الجمهورية العربية السورية؛
    Il importe en outre de souligner que les mesures en question ont pris effet en vertu d'une décision du Gouvernement de la République turque de Chypre-Nord. UN ومن المهم أيضا التشديد على أن التدابير المشار إليها نفذت بقرار من حكومة الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Cet avis a été établi à la demande à la fois du Gouvernement de la République turque de Chypre-Nord et du Gouvernement turc. UN وقد أعدت الفتوى بناء على طلب كل من حكومة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية وحكومة تركيا.
    Le nom du candidat et de l’État qui l’a désigné est le suivant : Badr Kasme proposé par le Gouvernement de la République arabe syrienne. UN من حكومة الجمهورية العربية السورية: بدر الكسم
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée par le Gouvernement de la République du Yémen sur la situation dans ce pays. UN يشرفني أن أبعث إليكم ببيان من حكومة الجمهورية اليمنية عن الحالة في اليمن.
    syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire part de ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومة الجمهورية العربية السورية، أحيطكم علما بما يلي:
    Il peut demander au Gouvernement de la République d'exposer les vues de l'Assemblée sur des questions spécifiques relevant de sa compétence. UN ويمكن أن يطلب من حكومة الجمهورية تقديم آراء البرلمان في مسائل معينة تدخل في نطاق اختصاصها.
    Le Groupe de travail n'a jusqu'ici reçu aucun renseignement du Gouvernement de la République arabe syrienne au sujet de ces cas. UN ولم يتلق الفريق العامل حتى الآن أية معلومات من حكومة الجمهورية العربية السورية عن هذه الحالات.
    Un Ministre du Gouvernement de la République a supervisé personnellement une des séances de torture et l'a encouragée. UN وأشرف عضو من حكومة الجمهورية شخصياً على حصة من حصص التعذيب وشجع عليه.
    Un ministre du Gouvernement de la République a supervisé personnellement une des séances de torture et l'a encouragée. UN وأشرف عضو من حكومة الجمهورية شخصياً على حصة من حصص التعذيب وشجع عليه.
    Les mesures en question ont pris effet en vertu d'une décision du Gouvernement de la République turque de Chypre-Nord, seule autorité responsable des décisions politiques dans la République. UN وقد نفذت تلك التدابير بقرار من حكومة الجمهورية التركية لشمال قبرص، وهي السلطة الوحيدة المسؤولة عن اتخاذ القرارات السياسية في الجمهورية.
    Sur l'invitation du Gouvernement de la République arabe syrienne, il a eu des entretiens à la fois avec le Ministre et le Vice-Ministre des affaires étrangères, ainsi qu'avec des membres des représentations diplomatiques en poste à Damas. UN وبناء على دعوة من حكومة الجمهورية العربية السورية، عقد مناقشات مع كل من وزير الخارجية ونائبه، فضلا عن أعضاء السلك الدبلوماسي في دمشق.
    S'étant réunie à Milan du 1er au 12 décembre 2003 à l'invitation du Gouvernement de la République italienne, UN وقد اجتمع في ميلانو في الفترة من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 بناء على دعوة من حكومة الجمهورية الإيطالية،
    Conscient que ces deux milices entretiennent des liens étroits dans la région, j'attends du Gouvernement de la République arabe syrienne qu'il œuvre de façon constructive à ce processus. UN وبما أن الميليشيات التابعة لهاتين الجماعتين تحافظ على صلات وثيقة في المنطقة، فأنا أتوقع من حكومة الجمهورية العربية السورية أن تشارك على نحو بنّاء في هذه العملية.
    Conscient que ces deux milices entretiennent des liens étroits dans la région, je compte sur l'action constructive du Gouvernement de la République arabe syrienne à cet égard. UN وأنا إذ أدرك أن الميليشيات التابعة لهاتين الجماعتين تقيم صلات وثيقة فيما بينها في المنطقة، أتوقع من حكومة الجمهورية العربية السورية أن تتصرف بشكل بنّاء في هذه العملية.
    Avec l’appui du Gouvernement de la République tchèque, une réunion d’experts chargés d’examiner des propositions pour la révision de la Convention se tiendra à Prague les 28 et 29 septembre 1998. UN وسيعقد في براغ يومي ٨٢ و ٩٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، بدعم من حكومة الجمهورية التشيكية، اجتماع للخبراء للنظر في المقترحات الداعية إلى تنقيح الاتفاقية.
    Pour les deuxième et troisième rapports périodiques combinés présentés par le Gouvernement de la République dominicaine, voir CEDAW/C/DOM/2 et 3. UN وللاطلاع على التقريرين الدوريين الموحدين الثاني والثالث المقدمين من حكومة الجمهورية الدومينيكية، انظر CEDAW/C/DOM/2-3.
    Une partie de l'appui demandé par le Gouvernement de la République arabe syrienne pourrait servir à des fins légitimes liées au programme de destruction des armes chimiques mais également être utilisées à des fins militaires. UN وبعض الدعم المطلوب من حكومة الجمهورية العربية السورية يمكن أن يستخدم في أغراض مشروعة مرتبطة بتدمير برنامج الأسلحة الكيميائية، ولكن له في نفس الوقت استخدامات عسكرية عملية.
    Pour les deuxième et troisième rapports périodiques combinés présentés par le Gouvernement de la République dominicaine examinés par le Comité lors de sa dix-huitième session, voir CEDAW/C/DOM/2-3. UN وللاطلاع على التقريرين الدوريين المجمعين الثاني والثالث المقدمين من حكومة الجمهورية الدومينيكيـة انظر CEDAW/C/DOM/2-3، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les informations suivantes : UN بناء على تعليمات من حكومة الجمهورية العربية السورية، أحيطكم علما بما يلي:
    des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومة الجمهورية العربية السورية، أحيطكم علما بما يلي:
    17. Dans sa résolution 19/22, en particulier aux paragraphes 3, 4, 9, 11, 12, 13, 17 et 18, le Conseil des droits de l'homme a demandé au Gouvernement de la République arabe syrienne d'entreprendre certaines actions. UN 17- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 19/22 من حكومة الجمهورية العربية السورية اتخاذ إجراءات، ولا سيما في الفقرات 3 و4 و9 و11 و12 و13 و17 و18.
    Considérant que le Gouvernement de la République dominicaine a proposé d'accueillir la trente-deuxième session de la Commission, UN وإذ يأخذ في الاعتبار الدعوة الموجهة من حكومة الجمهورية الدومينيكية لاستضافة الدورة الثانية والثلاثين للجنة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more