L'UNSOA n'a aucun poste vacant depuis plus de deux ans. | UN | لا توجد في المكتب أي وظائف شاغرة منذ أكثر من سنتين. |
Une délégation a fait observer qu'en moins de deux ans, le Sous-Secrétaire général avait rétabli un climat de confiance dans le Département, ce qui était hautement apprécié. | UN | وقال أحد الوفود إنه في أقل من سنتين أعاد اﻷمين العام المساعد جو الثقة في اﻹدارة، اﻷمر الذي حظي بقدر كبير من التقدير. |
Les événements qui se sont déroulés depuis plus de deux ans ont confirmé largement ces préoccupations. | UN | وأكدت الأحداث التي وقعت منذ أكثر من سنتين بواعث القلق تلك أيما تأكيد. |
Jusqu'à présent, aucun gouvernement n'a mené cette double action avec succès pendant plus de deux ans. | UN | ولم تقم أي حكومة إلى الآن بالجمع بين هذه الإجراءات بفعالية لفترة امتدت أكثر من سنتين. |
Malgré plus de deux années d'efforts, aucune solution politique durable des conflits qui déchirent l'ex-Yougoslavie n'est en vue. | UN | فعلى الرغم من سنتين من الجهود لا تلوح أي بارقة بحل سياسي دائم للمنازعات التي تمزق يوغوسلافيا السابقة. |
Plus de deux ans après cette visite, les autorités indonésiennes n'ont commencé à appliquer qu'une seule de ces recommandations. | UN | فبعد مرور أكثر من سنتين على تلك الزيارة لم تبدأ السلطات الاندونيسية بتنفيذ تلك التوصيات فيما عدا توصية واحدة. |
La résolution 715 du Conseil a été acceptée par l'Iraq avec plus de deux ans de retard et cela n'a pas dépassé le stade des mots. | UN | إن قبول العراق بقرار مجلس اﻷمن رقم ٧١٥ قد جاء متأخرا أكثر من سنتين ولم يتجاوز أكثر من الكلام. |
En 2010 et 2011, suite à l'adoption de ces mesures, on a constaté une nette diminution du nombre des affaires pour lesquelles la procédure dure plus de deux ans. | UN | ونتيجة لذلك، شهد عام 2010 وعام 2011 انخفاضاً كبيراً في عدد القضايا التي استغرقت إجراءاتها أكثر من سنتين. |
Elle a passé plus de deux ans en détention provisoire avant d'être libérée. | UN | وأطلق سراحها بعد أكثر من سنتين في الحبس الاحتياطي. |
Réponse: Le Malawi tiendra des élections générales en 2014, soit dans moins de deux ans. | UN | الرد: ستعقد ملاوي انتخابات عامة في عام 2014، أي قبل أقل من سنتين. |
Qui plus est, il a été convenu de clauses raisonnables en vertu desquelles nul ne peut être maintenu en détention pendant plus de deux ans sans règlement définitif de son affaire. | UN | وعلاوة على ذلك، تم وضع شروط معقولة لا يمكن بموجبها إبقاء أي شخص رهن الاحتجاز أكثر من سنتين بدون التوصل إلى تسوية نهائية للقضية المعنية. |
Sur ce montant, 610 345 dollars, soit 61,8 %, étaient impayés depuis plus de deux ans; | UN | ومن هذا المبلغ لم يسدد لأكثر من سنتين مبلغ 345 610 دولارا أو ما نسبته 61.8 في المائة؛ |
Les principales recommandations du Comité des commissaires aux comptes qui n'étaient toujours pas appliquées depuis plus de deux ans étaient également portées à l'attention du Comité de gestion. | UN | ويجري إبلاغ اللجنة الإدارية أيضا بالتوصيات الرئيسية الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات، التي تظل معلقة لأكثر من سنتين. |
Réponse: Le Malawi tiendra des élections générales en 2014, soit dans moins de deux ans. | UN | الرد: ستعقد ملاوي انتخابات عامة في عام 2014، أي قبل أقل من سنتين. |
Cette intention est réputée ne pas exister dès lors que l'intéressé réside plus de deux ans dans son pays d'origine. | UN | وتتحقق نية عدم العودة إذا استقر الشخص لأكثر من سنتين في بلده الأصلي. |
Les juges militaires sont des officiers militaires nommés par le Ministère de la défense pour un mandat de deux ans, renouvelable au gré du Ministère. | UN | والقضاة العسكريون ضباط عسكريون تعيِّنهم وزارة الدفاع لمدة سنتين ويمكن تجديدها لفترة أخرى من سنتين حسب تقدير الوزارة. |
Il est particulièrement encourageant de voir que vous avez été en mesure d'achever ce processus en moins de deux ans. | UN | وانه حقا من دواعي الاعجاب أنكم تمكنتم من اتمام هذه العملية في أقل من سنتين. |
Ce fut un véritable tour de force que de produire, en moins de deux ans, un instrument qui réponde à toutes ces préoccupations. | UN | وكان إنتاج صك يعكس جميع هذه الشواغل في أقل من سنتين تحديا هائلا. |
Ma délégation note que le Comité a mis moins de deux ans pour achever l'élaboration du projet de Convention, qui constitue incontestablement, dans sa forme actuelle, un instrument juridique véritablement efficace, complet et exploitable. | UN | ويلاحظ وفدي أن اللجنة تمكنت من الانتهاء من العمل على إعداد الاتفاقية المقترحة في أقل من سنتين وهي، دون أي شك، صك قانوني فعال حقاً وشامل وقابل للتطبيق بمفرده. |
Pour tous les autres fonds de l'Organisation, l'exercice est biennal et se compose de deux années civiles consécutives; | UN | وتغطي الفترة المالية للمنظمة، فيما يتعلق بجميع الصناديق الأخرى، مدة عامين تتكون من سنتين تقويميتين متعاقبتين؛ |
C'est pourquoi ils se félicitent que le Bureau de la gestion des ressources humaines ait décidé d'exonérer de l'obligation de mobilité les fonctionnaires se trouvant à deux ans au moins de l'âge de la retraite. | UN | ولذلك فهما يرحبان بقرار مكتب إدارة الموارد البشرية إعفاء الموظفين الذين باتوا على أقل من سنتين من سن التقاعد. |
L'exercice financier est biennal et court sur deux années civiles consécutives. | UN | الفترة المالية هي فترة السنتين التي تكون من سنتين تقويميتين متتاليتين. |
Elle a plus de talent brut que quiconque que j'ai jamais vu, et en deux ans et demi qu'on a travaillé ensemble, elle a prouvé être un agent inestimable. | Open Subtitles | لديها مواهب كثير اكثر من أى شخص رأيته وفى أقل من سنتين ونصف عملنا فيهم معًا أثبتت نفسها بانها ناشطة لا تقدر بثمن |
Ce sous-programme bénéficiera de la synergie mise en place lors des exercices biennaux antérieurs avec le sous-programme 6 et continuera d'encourager cette relation dans les activités concernant l'égalité entre les sexes. | UN | وسيستفيد البرنامج الفرعي من تضافر الجهود التي تراكمت خلال الفترات السابقة المكون كل منها من سنتين مع البرنامج الفرعي 6، وسيتواصل تعزيز هذه العلاقة لما يخدم المساواة بين الجنسين. |
L'exercice est un exercice biennal qui comprend deux années civiles consécutives; | UN | والفترة المالية تغطي مدة سنتين وهي تتألف من سنتين تقويمتين متتاليتين. |
Cela devrait prendre entre deux et cinq ans au minimum. | UN | وذلك سيستغرق من سنتين إلى خمس سنوات على الأقل. |
Leigh nous a envoyé une carte, il y a deux ans. | Open Subtitles | وصلتنا بطاقة تهنئة بعيد الميلاد من لاي من سنتين |