"من عائلتك" - Translation from Arabic to French

    • de ta famille
        
    • de votre famille
        
    • à ta famille
        
    • de la famille
        
    Merci, mais je ne peux rien accepter de ta famille... Open Subtitles شكراً, لكنني لا أريد فلسا واحدا من عائلتك
    C'était vraiment gentil de la part de ta famille de nous laisser la pièce. Open Subtitles كان من اللطيف جداً من عائلتك بأن يسمحوا لنا بإستعمال الحمام
    Franchement, j'ai eu ma dose de ta famille pour la journée. Open Subtitles حسنا,في الواقع حصلت على ما يكفي من عائلتك اليوم
    Quelqu'un de votre famille peut donner, un morceau de son foie. Open Subtitles شخص من عائلتك يستطيع ان يتبرع بجزء من كبده
    S'il s'approche de vous ou de votre famille, nous pouvons l'arrêter. Open Subtitles اذا اقترب منك أو من عائلتك يمكننا القبض عليه
    Est-ce qu'un adulte de votre famille a lu ce numéro ? Open Subtitles هل قرأء عضو بالغ من عائلتك مجلة الامومة هذه
    Je les a-[rot]-ai remplacés tous les deux comme patriarche de ta famille et de ton univers. Open Subtitles لقد قمت بتصويرها على أنها بطريرك بحكم الأمر الواقع من عائلتك والكون الخاص بك.
    Faire à nouveau partie de ta famille, ta vraie famille. Open Subtitles وتكون جزءاً من عائلتك عائلتك الحقّة، مجدداً.
    Alors tout ceux de ta famille qui sont morts, y compris cet homme, seront morts en vain. Open Subtitles إذن فكل فرد من عائلتك مات بما فيهم هذا الرجل سيكون موتهم عبثا
    On a fait ça pour que tu puisses te libérer de ta famille, ce qui est arrivé. Open Subtitles لقد وصلنا إلى تحريرك من عائلتك وهذا ما فعلناه
    Il fait partie de ta famille, je ne vais pas m'impliquer. Open Subtitles هو الأن من عائلتك , وليس علي التدخل في هذا
    Quelqu'un de ta famille peut donner un bout de son foie. Open Subtitles شخص من عائلتك يستطيع التبرع بجزء من كبدهم
    Donc tu penses que ce sera plus facile à ce jour sans le support de ta famille dans une ville étrangère ? Open Subtitles إذا تعتقد أن الأمر سيكون سهلاً المواعدة بدون دعم من عائلتك في أرض أجنبية؟
    Il y a un rapport avec votre humeur de ce matin, à propos de votre famille ? Open Subtitles هل لذلك الأمر علاقة بسبب غضبك في صباح اليوم من عائلتك ؟
    Les filles de votre famille sont respectables car elles ne boivent pas. Open Subtitles النساء من عائلتك لا يشربن، مما يجعلهن محترمات
    Un voisin à côté duquel vous avez grandi, un coup d'un soir, peut-être même un membre de votre famille. Open Subtitles جار ترعرعت معه، كُنت معه لليلة أو حتى فرد من عائلتك
    Si c'était une fille de votre famille, vous souririez encore ? Open Subtitles لو حدث هذا الأمر لفتاة من عائلتك هل كنتِ ستضحكين أيضاً؟
    Est-ce que vous ou un membre de votre famille a des problèmes avec l'alcool ? Open Subtitles هل لديك أنت أو أحد من عائلتك مشكله مع الإدمان عالكحول؟
    Puisque ma mère n'a jamais fait partie de votre famille de toute façon, à partir de maintenant, vous ne ferez pas partie de ma famille, non plus père. Open Subtitles ولان امي اصلاً ليست فرداً من عائلتك لذا من الان فصاعداً .. فأنتَ لم تعد فرداً من عائلتي
    Je veux ce qu'il y a de mieux pour ma fille, et elle ne peut pas être associée à ta famille. Open Subtitles أريد فقط ما هو أفضل لابنتي، وأنا لا يمكن أن يكون لها أي مكان بالقرب من عائلتك.
    Cette affaire que tu as laissé tomber, cette usine, faisait aussi partie de la famille, et tu l'as laissée mourir. Open Subtitles ، هذا العمل الذيِ تخليتُ عنهُ ، هذا المصنَع ، كان جزئاً من عائلتك ، أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more