J'ai son déjeuner, du jus de pomme, sa peluche Elmo, | Open Subtitles | اوكي , لدي غدائها والكثير من عصير التفاح |
Alors ce n'est qu'une petite cuillère de jus de citron ? | Open Subtitles | إذن، فهو مقدار ملعقة شاي من عصير الليمون فقط؟ |
Moi, je mets un peu de jus de citron sur l'assouplissant textile pour que la lessive sente le frais. | Open Subtitles | على كلٍ، قد وجدت أن قطرتين من عصير اللمون على الشراشف الجافة.. ينعشها كلياً حقاً؟ |
Elle a même bu un peu de jus d'orange, ce matin. | Open Subtitles | حتى أنها تناولت القليل من عصير البرتقال على الإفطار |
Et j'ai mis un peu de sirop d'érable dedans pour que ça aie meilleur goût. | Open Subtitles | لقد وضعتُ به القليل من عصير القيقب لذا سيصبحُ طعمهُ أحلى |
Que vous lui serviez de la limonade, et que vous lui posiez cinq à dix questions à propos d'elle. | Open Subtitles | بأنكِ ستقدمين البعض من عصير الليمون وأنكِ ستسألينها من 5 إلى 10 أسئلة حول حياتها |
Il a pris, genre, quatre verre de jus de pomme. Avec glaçons. | Open Subtitles | لقد طلب مني أربعة أكواب من عصير التفاح، مع قطع جليد |
Les libéraux aiment se sentir coupable, nous allons donc simplement presser autant de jus de ces dindes que nous le pouvons. | Open Subtitles | الليبراليون أحب أن تشعر بالذنب، لذلك دعونا فقط الضغط على الكثير من عصير من تلك الديوك الرومية ما في وسعنا. |
Je vais te dire, il n'y a rien de mieux que Pâques et un grand verre de jus de lapin pour rendre un gars heureux. | Open Subtitles | أقول لك، لا يوجد ما يضاهي ليلة الفصح وكوب طويل من عصير الأرنبلتجعلالفرد.. |
Je vais mettre environ 400 mils de jus de pomme, qui va me faire. | Open Subtitles | سوف اضع ما يقارب 400 مل من عصير التفاح, هذا سيكفي لي |
Chez moi, on boit un oeuf cru dans du jus de tomate. | Open Subtitles | حيث نشأت نحتسي مشروب من عصير الطماطم مضاف إليه البيض النييء |
Es que je peux avec un verre de jus de pomme? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على كـوب من عصير التفــاح أولاً ؟ |
Un jus de fruits, ça ne suffit pas. | Open Subtitles | يا فتيات يجب أن تحصلا على أكثر من عصير التوت البري. |
J'ai pris du jus de jouvence de Sherman. | Open Subtitles | أخذت بعضا من عصير الشباب الخاص بشيرمان وإنه أمرا لا يصدق |
C'est très gentil. Dès que j'aurai envie d'une pile usagée au jus de cornichons, je me précipite. | Open Subtitles | هذا عطفُ شديد منكِ، المرة القادمة التي أتوق فيها لأكل بطاريات كبيرة بإبريق من عصير المخلل |
On m'a demandé de leur apporter du jus d'orange. | UN | وطلب إلي أن أحضر لهم شيئا من عصير البرتقال. |
Car vous venez chaque jour, commandez la même chose, un bol d'avoine avec des raisins secs à côté et un verre de jus d'orange, vous payez avec un billet et laissez la monnaie en disant "gardez tout", peu importe qui est derrière le comptoir. | Open Subtitles | لأنك تأتي إلى هنا كل يوم وتطلبين نفس الشيء وعاء من الشوفان مع زبيب وكأس من عصير البرتقال |
Mets du sirop d'érable dessus. | Open Subtitles | ضع بعض من عصير القيقب على لحم الخنزير |
Tiens, du sirop d'érable. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة لبعض من عصير القيقب |
Par chance, il y a un grand bol de limonade. | Open Subtitles | الحمد الله، ثمة وعاء كبير من عصير الليمون. |