"من غرفته" - Translation from Arabic to French

    • de sa chambre
        
    • dans sa chambre
        
    Dave doit apparaître décontracté quand il sera transféré de sa chambre Open Subtitles يحتاج ديف لظهور عادي بينما هو محوّل من غرفته
    Ne s'échappe-t-il pas de sa chambre pendant des heures entières ? Open Subtitles و لكنك تخبرني أنه يهرب من غرفته. يخرج لساعات
    Khaled est alors sorti de sa chambre et les civils armés l'ont fait monter dans une voiture banalisée. UN وخرج خالد من غرفته وزج به المسلحون في سيارة مموهة.
    Je pense qu'il est allé se coucher, mais tu peux vérifier dans sa chambre. Open Subtitles نعم، اعتقد انه ذهب لغرفته لكن، يمكنك التحقق من غرفته
    Un jour, sa mère est rentrée d'une opération à 4h du matin, et a vu une lumière dans sa chambre. Open Subtitles ثم في أحد الأيام، عادت أمّه من عملية إلى المنزل عند الساعة الرابعة صباحاً. ورأت ضوء ينبعث من غرفته.
    Lorsqu'ils sont arrivés, Chen Kegui est sorti de sa chambre avec deux couteaux de cuisine. UN وفور وصولهم هناك، خرج تشين كيغوي من غرفته حاملاً سكينين.
    Et à un moment hier, il a disparu de sa chambre d'hôtel. Open Subtitles وفي وقتٍ معين أمس اختفى من غرفته في الفندق
    Quelqu'un a laissé Barthélémy sortir de sa chambre. Open Subtitles شخص ما ترك بارثولوميو يخرج من غرفته من غرفته.
    Il n'est pas autorisé à sortir de sa chambre, donc tu peux lui parler à travers la porte. Open Subtitles ، إنّه غير مسموح له بالخروج من غرفته . لذلك، يمكنك أن تتحدث له عبر الباب
    Quelque temps après, il s'est arrangé pour s'échapper de sa chambre, éviter deux veilleurs, et s'enfuir à travers un conduit de la blanchisserie, durant le processus il a volé ma montre de poche, Open Subtitles بعد فترة من ذلك تمكّن من الفرار من غرفته راوغ اثنان من الحُرّاس وفرّ عبر جرار الغسيل وخلال ذلك قام بسرقة ساعتي
    Le vice-président travaillera de sa chambre. Open Subtitles نائب الرئيس سوف يعمل من غرفته للوقت المتبقي من اليوم.
    Ce n'est pas un enfoiré et il ne veut pas sortir de sa chambre parce qu'il pense que tu es un enfoiré. Open Subtitles إنّه ليس مغفل ، وهو لم يخرج من غرفته لأنّـه يعتقد أنك أنت المغفل
    Elle a filé par la fenêtre ou elle se cache au sous-sol, car Henry est ressorti de sa chambre tout seul, sans fille. Open Subtitles حسناً، إمّا أنّها قفزت من النافذة الخلفية أو أنّها مختبئة في القبو لأنّ هنري خرج من غرفته لوحده تماماً،
    Mais le registre d'appel montre que Jones a passé un appel de sa chambre quelques secondes avant que la bombe n'explose. Open Subtitles ولكن سجلات الهاتف تشير إلى أن جونز أجرى إتصالًا من غرفته قبل إنفجار القنبلة بثوان
    Je sais. J'oublierai jamais les gloussements venant de sa chambre. Open Subtitles لقد فعلت لن انسى أبداً تلك القهقهة الخارجة من غرفته
    qu'il aille dans la salle de bains, et là, je l'ai sorti de sa chambre. Open Subtitles حتى ذهب إلى الحمام، وبعد ذلك أخذتُه من غرفته.
    Pouvez-vous dire à M. Philip Clayton qu'il est temps de sortir de sa chambre et de se justifier. Open Subtitles لو سمحت ان تنصح السيد فيليب كلايتون بأنه قد حان الوقت لكى يخرج من غرفته ويُعلن عن نفسه
    Non, mais je l'ai entendu pleurnicher dans sa chambre ce matin. Open Subtitles كلا، لكنني سمعت ما يشبه البكاء صادر من غرفته هذا الصباح
    Ils l'ont enlevé en pleine nuit. Il était dans sa chambre. On n'a rien entendu. Open Subtitles لقد أخذوه فيء منتصف الليلل من غرفته نحن لم نسمع شيئاً
    Il n'est plus dans sa chambre et nous avons averti la MP Open Subtitles هو اختفي من غرفته ونحن ابلغنا الشرطة العسكرية
    Vous avez feint d'être d'accord pour pouvoir planquer un micro dans sa chambre. Open Subtitles وأنتَ تظاهرتَ بالموافقة فقط لنخرجه من غرفته حتّى يمكنكَ وضع جهاز التصنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more