"من فمي" - Translation from Arabic to French

    • de ma bouche
        
    • de la bouche
        
    Ça fait bizarre sorti de ma bouche, pas vrai ? -Juste... Open Subtitles إنها تشعرك بالجنون خارجةً من فمي , صحيح ؟
    Parce que je suis tellement fatiguée que j'ignore ce qui est sorti de ma bouche. Open Subtitles حقا انا تعبه للغاية لا اعلم ماذا خرج من فمي من كلمات
    Je voulais que ça sorte de ma bouche, mais impossible. Open Subtitles كنت أحاول إخراجها من فمي,‏ ولم أستطع بصقها.
    Avant même de m'en apercevoir, les mots sortent de ma bouche. Open Subtitles وقبل أن أدرك مالذي يحصل خرجت الكلمات من فمي
    Je n'oublierai jamais le visage de ta mère après que... que ce mot me soit sorti de la bouche. Open Subtitles لن أنسى أبداً النظرة على وجه والدتك بعدما خرجت تلك الكلمة من فمي
    Je suis aussi surpris que vous d'entendre ces mots sortir de ma bouche. Open Subtitles صدّقيني، أنا مُندهش لسماع هذه الكلمات تخرج من فمي كأي شخص.
    Personnellement quand je commence à sentir que je vais franchir la limite, je commence à saliver au fond de ma bouche. Open Subtitles شخصيا عندما أبدأ مثل شعور أنا أذهب ستعمل على الحافة، أبدأ سال لعابه في الجزء الخلفي من فمي.
    Je pense, vu que des mots sont sortis de ma bouche et que tu les as entendus. Open Subtitles حسنا، أعتقد ذلك، منذ أن الكلمات خرجت من فمي وسمعتها
    Le vrai challenge c'est d'avancer vers une fille que je n'ai jamais rencontré avant et d'une manière ou d'une autre, lui parler avec des mots sortant de ma bouche Open Subtitles التحدي الحقيقي هو الذهاب إلى فتاة لم أقابلها من قبل و التحدث إليها بطريقة ما ، بكلمات من فمي
    - Je ne peux plus rien dire maintenant sauf merde, c'est la seule chose qui veut sortir de ma bouche. Open Subtitles لذلك كل كلامي أصبح عبارة عن أشياء غير مفيدة وهذا النوع من الكلام أصبح يخرج من فمي الان
    800 personnes sont là, le groupe joue, je me lève et aucun son ne sort de ma bouche. Open Subtitles ثمانمئة شخص يشاهد الفرقة تعزف ، أنا نهضت ولم يخرج صوت من فمي
    Tu comprends les mots qui sortent de ma bouche ? Open Subtitles هل تفهم الكلمات التي تخرج من فمي ؟
    Imagine ce qui peut sortir de ma bouche, ça sera ce que tu veux entendre. Open Subtitles تخيلي أن أياً ما سيخرج من فمي بعد ذلك هو بالضبط ما ترغبي في سماعه، حسناً؟
    Oh, ma chère. Les choses qui sortent de ma bouche. Open Subtitles يا رباه على الأشياء التي تخرج من فمي
    Maintenant je peux arrêter de m'en faire avec sa c'est sorti de ma bouche à un moment vraiment bizarre. Open Subtitles الآن يمكنني أن أتوقف عن قلق حول خروجه من فمي في وقت غريب حقاً
    Waouw, mes oreilles ne sont vraiment pas habituées à entendre quelque chose de bon sortir de ma bouche. Open Subtitles أذناي غير معتادتين أبداً على شيء جيد يخرج من فمي.
    Et quand il l'a mis près de ma bouche, j'ai cru qu'il voulait que je le morde donc j'ai... Open Subtitles وعندما وضعه بالقرب من فمي اعتقد بأنه يريد مني أن أكلها
    M'a littéralement donné des moments difficiles à propos de chacun des mots qui sont sortis de ma bouche. Open Subtitles أعطاني وقتاً عصيباً حرفياً حول كل كلمة تخرج من فمي
    Il y a un dragon-squelette. Je crie, mais aucun son ne sort de ma bouche. Open Subtitles بالتنين الهيكل العظمي، الهائل، وأنا أصرخ وأصيح لكن لا شيء يخرج من فمي
    Ton frère pense qu'il peut venir ici et menacer mon gars, me prendre le pain de la bouche ? Open Subtitles أخوك يعتقد أنه يمكنه أن بأتي الي هنا و تهدد رجلي و أخذ الطعام من فمي
    Tu m'as ôté les mots de la bouche. Open Subtitles الآن .. تذكري .. لقد أخذتِ كلمة وعد من فمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more