"من قبل المنظمات غير" - Translation from Arabic to French

    • par des organisations non
        
    • par les organisations non
        
    Collecte de données par des organisations non gouvernementales et des instituts sous contrat avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN جمع البيانات من قبل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المتعاقدة معها مفوضية حقوق الإنسان
    Collecte de données par des organisations non gouvernementales et des instituts sous contrat avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN جمع البيانات من قبل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات المتعاقدة مع مفوضية حقوق الإنسان
    Dans les grandes villes, des services téléphoniques ont été mis en place par les pouvoirs publics ou par des organisations non gouvernementales pour encourager les victimes de la violence familiale à chercher de l’aide. UN وفي المدن الكبرى، خصصت خطوط هاتفية مباشرة سواء في المصالح العامة أو من قبل المنظمات غير الحكومية بغية الوصول إلى ضحايا الاعتداء الأسري.
    Dans bien des cas, les services fournis par les organisations non gouvernementales et d'autres entités sont devenus essentiels. UN وفي العديد من الحالات، أصبح تقديم الخدمات من قبل المنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى أمراً في غاية الأهمية.
    XII. MESURES PRISES par les organisations non UN ثاني عشر - اﻹجراءات المتخذة من قبل المنظمات غير الحكومية
    XII. MESURES PRISES par les organisations non GOUVERNEMENTALES UN ثاني عشر - اﻹجراءات المتخذة من قبل المنظمات غير الحكومية
    Le Comité se réserve le droit de déterminer ultérieurement si d'autres séances d'information proposées par des organisations non gouvernementales doivent également faire partie des procédures officielles du Comité et nécessitent de ce fait des services d'interprétation. UN وتحتفظ اللجنة بالحق في أن تقرر في مرحلة لاحقة ما إذا كانت جلسات الإحاطة الإعلامية الأخرى من قبل المنظمات غير الحكومية ينبغي أن تشكل أيضا جزءا من الإجراءات الرسمية للجنة ومن ثم تتطلب ترجمة فورية.
    Examen des rapports quadriennaux soumis par des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif général ou spécial auprès du Conseil économique et social UN ثالثا - استعراض التقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات من قبل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس
    Examen des rapports quadriennaux soumis par des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif général ou spécial auprès du Conseil économique et social UN ثالثا - استعراض التقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات من قبل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس
    4. Examen des rapports quadriennaux soumis par des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif général ou spécial auprès du Conseil économique et social. UN ٤ - استعراض التقارير المقدمة مرة كل أربع سنوات من قبل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    4. Examen des rapports quadriennaux soumis par des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif général ou spécial auprès du Conseil économique et social UN ٤ - استعراض التقارير المقدمة مرة كل أربع سنوات من قبل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي العام والخاص
    E/C.2/2009/2/Add.4 Rapports quadriennaux pour la période 2003-2006 présentés par des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, en application de la résolution 1996/31 du Conseil - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] UN E/C.2/2009/2/Add.4 التقارير الشاملة لأربع سنوات المقدمة من قبل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس 1996/31 للفترة 2004-2007 - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    E/C.2/2009/2/Add.5 Rapports quadriennaux pour la période 2003-2006 présentés par des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, en application de la résolution 1996/31 du Conseil - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] UN E/C.2/2009/2/Add.5 التقارير الشاملة لأربع سنوات المقدمة من قبل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس 1996/31 للفترة 2004-2007 - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Programmes mis en œuvre par les organisations non gouvernementales UN 2 - البرامج المنفّذة من قبل المنظمات غير الحكومية
    :: Financer les projets élaborés par les organisations non gouvernementales, visant à atténuer les effets de la pauvreté et à améliorer les conditions de vie des pauvres en milieu rural et urbain. UN :: توفير التمويل للمشاريع الرامية إلى التخفيف من وطأة الفقر، المعدة من قبل المنظمات غير الحكومية لتحسين نوعية حياة الفقراء في الريف والحضر.
    7. Encourage et préconise l'organisation d'un forum sur les thèmes de la Conférence par les organisations non gouvernementales, les associations privées et publiques et d'autres groupes intéressés; UN ٧ - تشجع وتؤيد تنظيم ندوة حول موضوعات المؤتمر من قبل المنظمات غير الحكومية والجمعيات الخاصة والعامة، وغير ذلك من المجموعات ذات الصلة؛
    En ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement, la Fédération a appuyé le mandat de la Mission d'établissement des faits des Nations Unies sur le conflit de Gaza, les femmes rurales et la promotion de la femme et, au Conseil économique et social, elle s'est prononcée en faveur de l'utilisation du statut consultatif par les organisations non gouvernementales d'Amérique latine. UN أما في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، فقد دعم ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، وبشأن المرأة الريفية والنهوض بالمرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن استخدام المركز الاستشاري من قبل المنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية.
    Il a été suggéré aussi que les procédures spéciales des Nations Unies pourraient être mieux utilisées et qu'il faudrait plus de transparence dans la façon dont les informations communiquées par les organisations non gouvernementales étaient reçues et utilisées par les organes de suivi des traités. UN واقترح أيضا استخدام الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة استخداما أكثر فعالية، وجرى التشديد على ضرورة توخي الشفافية في طريقة تلقي الهيئات المنشأة بمعاهدات للمعلومات المقدمة من قبل المنظمات غير الحكومية واستخدامها لها.
    S'agissant de la question 11, M. Khalil se demande pourquoi les demandes de visite de prisonniers déposées par les organisations non gouvernementales n'ont pas toutes été approuvées. UN 6 - وبالنسبة للسؤال 11، قال إنه يتساءل عن سبب عدم الموافقة على جميع الطلبات المتعلقة بزيارة السجناء من قبل المنظمات غير الحكومية.
    En outre, il est difficile de comprendre pourquoi, en dépit de tous les efforts déployés par les organisations non gouvernementales pour accroître la participation des femmes à la vie politique, le Gouvernement n'a pas approuvé le projet de loi relative aux élections et aux partis politiques. UN 52 - واستطردت قائلة إنه، إضافة إلى ذلك، يصعب فهم لماذا لم تصادق الحكومة على مشروع قانون الانتخابات والأحزاب السياسية، رغم كل الجهود المبذولة من قبل المنظمات غير الحكومية لتحقيق مشاركة أكبر للمرأة في الحياة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more