"من كولومبيا" - Translation from Arabic to French

    • de la Colombie
        
    • par la Colombie
        
    • de Colombie
        
    • en Colombie
        
    • colombiens
        
    • à la Colombie
        
    • que la Colombie
        
    • colombien
        
    • colombienne
        
    • entre la Colombie
        
    • de Columbia
        
    Propositions de la Colombie concernant les dispositions du Règlement de procédure et de preuve se rapportant au chapitre VI du Statut relatif au procès UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الواردة في الباب 6 من النظام الأساسي الذي يتناول المحاكمة
    Quoi qu'il en soit, cette proposition de la Colombie est également intéressante, mais la délégation algérienne souhaite intervenir au sujet du paragraphe 11. UN على أي حال، هذا المقترح المقدم من كولومبيا مثير للاهتمام، إلا أن وفد الجزائر يود أن يقول شيئاً بشأن الفقرة 11.
    Attendons le texte complet de la Colombie et passons au paragraphe 12. UN وسننتظر إلى حين الاطلاع على النص الكامل المقدَّم من كولومبيا. وننتقل الآن إلى الفقرة 12.
    Projet de résolution présenté par la Colombie au nom des Etats Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77 UN مشروع قرار مقدم من كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧
    Il existe au Venezuela, depuis plusieurs décennies, une immigration massive se chiffrant à des millions d'immigrants, légaux et illégaux, en provenance de Colombie. UN وفي فنـزويلا منذ عدة عقود هجرات كثيفة تصل إلى ملايين المهاجرين، من شرعيين وغير شرعيين، القادمين من كولومبيا.
    Permettez-moi tout d'abord de souhaiter une très chaleureuse bienvenue à l'Ambassadrice Alicia Victoria Arango Olmos, de la Colombie, qui s'est récemment jointe à nous. UN وأود، أولاً وقبل كل شيء، أن أرحب بحرارة بالسفيرة أليسيا فيكتوريا أرانغو أولموس من كولومبيا التي انضمت إلينا مؤخراً.
    Une demande officielle émanant de la Colombie a également été reçue à ce sujet. UN وقد جاء من كولومبيا أيضا طلب رسمي في هذا الشأن.
    Il est frappant de constater que malgré les 7 milliards 558 millions de dollars investis, le flux de drogue en provenance de la Colombie ne cesse d'augmenter. UN لا يمكن ألا تستوقفنا حقيقة أنه على الرغم من استثمار 000 000 558 7 دولار ما زال تدفق المخدرات من كولومبيا يزيد.
    Tout le monde sous les tropiques peut produire du café, de la Colombie au Viet Nam, de l'Ouganda à une grande partie de l'Afrique. UN ويمكن لأي أحد في المناطق الاستوائية أن ينتج البن، من كولومبيا الى فييت نام، الى أوغندا وعبر معظم أفريقيا.
    Proposition de la Colombie relative à la «structure» des crimes de guerre dans le cadre de conflits armés non internationaux UN اقتراح مقدم من كولومبيا فيما يتعلق بإطار جرائم الحرب في حالة وقوع نزاع مسلح غير ذي طابع دولي
    Proposition de la Colombie concernant le Règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواع اﻹثبات
    Proposition de la Colombie concernant le Règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد اﻹجرائية
    Proposition de la Colombie concernant le Règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Proposition de la Colombie concernant le Règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Le document présenté par la Colombie sera d'une grande utilité pour la Commission au moment où nous nous penchons sur cette importante question. UN والورقة المقدمة من كولومبيا ذات أهمية كبرى لهذه الهيئة إذ نركز على هذه المسألة الهامة.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par la Colombie. UN اقتراح مقدم من كولومبيا بإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par la Colombie. UN اقتراح مقدم من كولومبيا بإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    La région des Caraïbes est également utilisée dans une certaine mesure comme plaque tournante pour le trafic de l'héroïne en provenance essentiellement de Colombie. UN ويستخدم الكاريـبي الى حد ما أيضا كمحور لمرور الهروين، وبصورة رئيسية من كولومبيا.
    Le Canada a signalé que la moitié de l'héroïne saisie provenait d'Asie du Sud-Est et l'autre moitié de Colombie. UN وأبلغت كندا عن أن نصف مضبوطات الهيروين ورد من جنوب شرق آسيا بينما ورد النصف الثاني من كولومبيا.
    Enfin, il a évoqué brièvement les conclusions de ses missions en Colombie, en SerbieetMonténégro et en Italie. UN وأخيراً، تناول بإيجازٍ بعثاته إلى كلٍ من كولومبيا وصربيا والجبل الأسود وإيطاليا.
    Les trafiquants colombiens transportaient la cocaïne par bateau jusqu'à la côte ouest-africaine avant de la transborder sur de petites embarcations. UN ويعمل المهربون من كولومبيا على نقل الكوكايين بالسفن إلى ساحل غرب أفريقيا قبل تفريغه إلى مراكب صغيرة.
    La Présidente de la deuxième Conférence d'examen a demandé à la Colombie si elle pouvait indiquer où les processus d'identification ont été réalisés. UN وطلبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني من كولومبيا أن تذكر الأماكن التي جرت فيها عملية التحديد.
    - C'est pire que la Colombie. - Je connais Tuco. Open Subtitles هذا أسوأ من كولومبيا أعرف توكو يا رجل
    Attendons que le texte colombien soit distribué à toutes les délégations, et nous pourrons revenir sur ce paragraphe. UN فلننتظر تعميم النص المقدم من كولومبيا على جميع الوفود، ويمكننا عندها العودة إلى هذه الفقرة.
    C'est de la bonne cam'... Un mix de colombienne avec de la farine? Open Subtitles هذه بضاعة جيـّدة، لقد قمت بإستيرادها من "كولومبيا"، أليس كذلك؟
    :: Commission de voisinage entre la Colombie et l'Équateur chargée d'aborder la question du commerce, de la migration, de la sécurité à la frontière, du trafic de drogue, du terrorisme et du trafic d'armes légères; UN :: لجنة الجوار المشكلة من كولومبيا وإكوادور من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالتجارة والهجرة وأمن الحدود وتهريب المخدرات والإرهاب والاتجار بالأسلحة الصغيرة.
    Mon père sur le perron avec une lettre de Columbia. Open Subtitles والدي بالشرفة الأمامية يحمل خطاب من كولومبيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more