"من كيانات الأمم" - Translation from Arabic to French

    • entités des Nations
        
    • par les organismes des Nations
        
    • entités du système des Nations
        
    • entité des Nations
        
    • entités compétentes des Nations
        
    • d'autres organismes des Nations
        
    • par les organismes du système des Nations
        
    • aux organismes des Nations
        
    Source : Tableau établi sur la base des données communiquées par 32 entités des Nations Unies. UN المصدر: أعد على أساس بيانات مقدمة من 32 كيانا من كيانات الأمم المتحدة.
    ONU-Habitat collabore également avec de nombreuses entités des Nations Unies sur les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN ويتعاون موئل الأمم المتحدة أيضا مع العديد من كيانات الأمم المتحدة بشأن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Au Nigéria, 10 entités des Nations Unies ont, en 2006, conduit avec succès des activités conjointes de réinsertion au bénéfice de 10 000 rapatriés du Cameroun. UN وفي نيجيريا، نجحت 10 من كيانات الأمم المتحدة في استهلال أنشطة مشتركة لإعادة إدماج 000 10 عائد من الكاميرون عام 2006.
    Les Chapitres II, III et IV seront formés des communications faites par les organismes des Nations Unies. UN وستتضمن الفصول الثاني والثالث والرابع المساهمات الواردة من كيانات الأمم المتحدة.
    Cinq cent vingt-quatre projets au total ont été mis en œuvre par 43 entités du système des Nations Unies dans 124 pays. UN ويقوم 43 كيانا من كيانات الأمم المتحدة بتنفيذ ما مجموعه 524 مشروعاً في 124 بلداً.
    :: Le processus d'interaction entre ces bureaux et les autres entités des Nations Unies présentes sur le terrain. UN :: عملية التفاعل بين هذه المكاتب وغيرها من كيانات الأمم المتحدة التي لها وجود في الميدان.
    C'est un outil de programmation et de budgétisation unique, en constante évolution, qui rassemble diverses entités des Nations Unies. UN وهي بمثابة منهاج برمجة وميزنة فريد في نوعه ويتطور باستمرار، ويجمع بين العديد من كيانات الأمم المتحدة.
    Plus de 60 entités des Nations Unies et institutions de Bretton Woods ont contribué à ce rapport et l'ont adopté. UN وقد أسهم في هذا التقرير وأيده ما يزيد على 60 كيانا من كيانات الأمم المتحدة بالإضافة إلى مؤسسات بريتون وودز.
    Dans le rapport du Secrétaire général, diverses entités des Nations Unies donnent des informations détaillées sur l'impact du blocus et ses effets extraterritoriaux. UN في تقرير الأمين العام أوضحت بالتفصيل العديد من كيانات الأمم المتحدة أثر الحظر وعواقبه خارج نطاق الحدود الإقليمية.
    Il présente des informations fournies par 41 entités des Nations Unies sur les allégations enregistrées en 2006. UN ويتضمن التقرير معلومات مقدمة من 41 كيانا من كيانات الأمم المتحدة بشأن ادعاءات أبلغ عنها في عام 2006.
    :: 2 839 services d'audio et de visioconférence fournis aux opérations ainsi qu'à d'autres entités des Nations Unies, notamment sous forme d'appui technique et de soutien opérationnel aux activités courantes UN :: توفير خدمات صوتية وخدمات للمؤتمرات عن طريق الفيديو يبلغ عددها 839 2 خدمة إلى العمليات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني والدعم التشغيلي اليومي
    Un certain nombre d'entités des Nations Unies ont mené des activités et lancé de nouvelles initiatives, en particulier à l'appui de l'action menée au niveau national. UN فقد نفّذ عدد من كيانات الأمم المتحدة أنشطة ووضع مبادرات جديدة، لا سيما لدعم الجهود الوطنية.
    Source : Établi sur la base des informations communiquées par 30 entités des Nations Unies. UN المصادر: تم إعداد هذا الجدول استنادا إلى البيانات التي قدمها 30 كيانا من كيانات الأمم المتحدة.
    Source : Établi sur la base des informations communiquées par 13 entités des Nations Unies. UN المصادر: تم إعداد هذا الجدول استنادا إلى البيانات التي قدمها 13 كيانا من كيانات الأمم المتحدة.
    Sources : Tableau établi sur la base des données fournies par 27 entités des Nations Unies à l'exclusion de l'OMS. UN المصدر: أعد الجدول على أساس بيانات مقدمة من 27 كياناً من كيانات الأمم المتحدة؛ ليس من بينها منظمة الصحة العالمية.
    Un nombre très limité d'entités des Nations Unies consacrent plus de 1 % de leurs dépenses aux activités d'évaluation. UN وهناك قلة قليلة من كيانات الأمم المتحدة التي لها نفقات على التقييم تتجاوز 1 في المائة من مجموع نفقاتها.
    Ce rapport, qui était le vingt-septième de la série, regroupait les informations fournies par les organismes des Nations Unies et décrivait les activités prévues par domaine d'application. UN وهو التقرير السابع والعشرون عن هذا الموضوع، ويحتوي على معلومات من كيانات الأمم المتحدة بصورة متكاملة، ويسرد الأنشطة المزمعة حسب مجالات تطبيقها.
    En outre, ils doivent continuellement fournir des directives et conseils suivis à de nombreuses entités du système des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، يتعين عليهم أن يقدموا توجيها أمنيا منتظما ومستمرا وأن يسدوا المشورة للعديد من كيانات الأمم المتحدة.
    C'est ce rôle étendu de rassembleur sur des questions économiques et sociales, un rôle qui n'est conféré à aucune autre entité des Nations Unies, qui était considéré comme un des principaux atouts du Département. UN وينظر إلى هذا الدور العام للدعوة لعقد اجتماعات تتناول المسائل الاقتصادية والاجتماعية، الذي لم يوكل إلى أي كيان آخر من كيانات الأمم المتحدة، على أنه أحد مواطن القوة الرئيسية للإدارة.
    Le rapport comprendra les contributions d'un certain nombre d'entités compétentes des Nations Unies et énoncera des recommandations pratiques que le Conseil examinera. UN وسيتضمن التقرير مساهمات عدد من كيانات الأمم المتحدة المعنية ويعرض أيضا على نظر المجلس توصيات بشأن السياسات العامة.
    Nombre de partenariats interinstitutions et d'initiatives conjointes entre le PNUE et d'autres organismes des Nations Unies travaillant de concert sur certaines questions environnementales. UN عدد الشراكات بين الوكالات والمبادرات المشتركة بين برنامج البيئة وغيره من كيانات الأمم المتحدة العاملة معاً في مجموعة مختارة من المسائل البيئية.
    Données fournies par les organismes du système des Nations Unies en 2007. UN معلومات مقدمة من كيانات الأمم المتحدة (2007).
    Le Comité a dernièrement demandé aux organismes des Nations Unies d'étudier les moyens d'améliorer la transmission de l'information du système vers le Comité. UN وطلبت اللجنة مؤخرا من كيانات الأمم المتحدة وسائل تعزيز تدفق المعلومات من منظومة الأمم المتحدة إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more