"من مقدمة" - Translation from Arabic to French

    • de l'introduction
        
    • une introduction
        
    • 'introduction du
        
    • du préambule
        
    • dans l'introduction
        
    • à la pétitionnaire de
        
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés, par chapitre, au tableau 5 de l'introduction au budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن وظائف الميزانية العادية مصنفة حسب باب الميزانية.
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés au tableau 5 de l'introduction au budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    Le projet de budget-programme fait l'objet d'une nouvelle présentation, considérablement simplifiée, qui est décrite aux paragraphes 88 à 95 de l'introduction. UN وتتسم وثيقة الميزانية بقدر كبير من التبسيط. ويرد وصف العرض الجديد في الفقرات من 88 إلى 95 من مقدمة الميزانية.
    Chaque groupe de recommandations est composé d'une introduction, des recommandations et un développement qui s'attache à présenter les données offrant un cadre d'appréciation par rapport aux préoccupations exprimées dans les recommandations. UN وتتألف كل مجموعة من التوصيات من مقدمة للتوصية وسرد لها ورد على الشواغل المعرب عنها.
    Veuillez consulter l'introduction du présent rapport pour des renseignements sur l'Entente pour le développement de la petite enfance. UN ويمكن الحصول على معلومات عن الاتفاق المتعلق بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة من مقدمة هذا التقرير.
    Les données de base et objectifs supplémentaires qui ont été retenus pour la mesure des indicateurs de succès sont décrits au paragraphe 23 de l'introduction au budget. UN فوصف خطوط الأساس والأهداف التي أُضيفت من أجل قياس مؤشرات الإنجاز يرد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية.
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés par titre du budget, à l'annexe I du présent rapport et, par chapitre, au tableau 5 de l'introduction au budget. UN يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب الجزء في المرفق الأول أدناه وحسب أبواب الميزانية في الجدول 5 من مقدمة الميزانية.
    Comme il est indiqué au paragraphe 10 de l'introduction à cette publication, le texte des réserves, des déclarations et des objections est normalement reproduit dans son intégralité. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 10 من مقدمة ذلك المنشور، تستنسخ عادة نصوص التحفظات والاعلانات والاعتراضات بكاملها.
    Comme il est indiqué au paragraphe 10 de l'introduction а cette publication, le texte des réserves, des déclarations et des objections est normalement reproduit dans son intégralité. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 10 من مقدمة ذلك المنشور، تستنسخ عادة نصوص التحفظات والإعلانات والاعتراضات بكاملها.
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés, par chapitre, au tableau 5 de l'introduction au budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    Le paragraphe 3 de l'introduction du nouveau rapport se contente de reproduire le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité. UN وقال إن الفقرة ٣ من مقدمة التقرير الجديد ليس بها سوى تكرار لما ذكر في تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن.
    Les paragraphes 18 à 29 de l'introduction du projet de budget-programme contiennent une description et une analyse détaillées des effectifs proposés. UN 43 - وترد مناقشة تفصيلية وتحليل شامل للملاك المقترح في الفقرات 18 - 29 من مقدمة الميزانية المقترحة.
    Les paragraphes 62 et 63 de l'introduction du projet de budget-programme donnent des indications à ce sujet. UN وترد التفاصيل في الفقرتين 62 و 63 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés, par chapitre, au tableau 5 de l'introduction au projet de budget-programme. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب باب الميزانية.
    Ces propositions font l'objet d'explications détaillées et exhaustives aux paragraphes 19 à 29 de l'introduction au projet de budget. UN وترد مناقشة تفصيلية وتحليل شامل للملاك المقترح في الفقرات 19 إلى 29 من مقدمة الميزانية المقترحة.
    Les postes prévus au budget ordinaire sont récapitulés au tableau 5 de l'introduction au budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لاقتراحات الأمين العام الخاصة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    La question des fluctuations des taux de change fait l'objet du paragraphe 45 de l'introduction au projet de budget-programme. UN 35 - ويرد بيان بمعالجة تحركات العملات في الفقرة 45 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Aux paragraphes 3 et 4 de l'introduction du rapport, les suppositions remplacent les faits, ce qui élimine toute possibilité d'évaluation et d'analyse objectives. UN 4 - ففي نهاية الفقرتين 3 و 4 من مقدمة التقرير، حلّ التحيز محلّ الحرص على تقديم المعلومات.
    Il comprend une introduction et 30 modules qui font alterner cours et travaux pratiques. UN وهو يتألف من مقدمة وثلاثين وحدة تجميعية، تتضمن المحاضرات والتطبيقات العملية المختبرية.
    Des renseignements sur l'entente sur le développement de la petite enfance sont disponibles dans l'introduction du présent rapport. UN ويمكن الحصول على معلومات عن الاتفاق المتعلق بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة من مقدمة هذا التقرير.
    Il invite la Commission à se prononcer sur la proposition belge visant à amender le deuxième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.6/59/L.27/Add.1. UN وطلب إلى اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مقترح بلجيكا بأن تعدل الفقرة الثانية من مقدمة مشروع القرار A/C.6/59/L.27/Add.1.
    Le Président, approuvant une motion d'ordre présentée par Mme Toledano (Cuba), demande à la pétitionnaire de s'en tenir à la question en discussion sans mentions inappropriées à Cuba. UN 49 - الرئيس: استجابة لنقطة نظام أثارتها السيدة تولدانو (كوبا)، طلب من مقدمة الالتماس أن تقتصر على النقطة موضوع المناقشة دون إشارات غير ملائمة إلى كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more