"من ممثلة" - Translation from Arabic to French

    • par la représentante
        
    • de la représentante
        
    • par le représentant
        
    • la représentante de
        
    • à la représentante
        
    • la représentante du
        
    • d'une représentante
        
    • par la Haut-Représentante
        
    • d'une actrice
        
    • à une actrice
        
    • représentant du
        
    Lettre adressée au Secrétaire général par la représentante du Kazakhstan UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلة كازاخستان
    général par la représentante des Etats-Unis d'Amérique UN العام من ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par la représentante d'Israël UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثلة إسرائيل
    Il est ironique d'entendre des leçons sur l'état de droit de la bouche de la représentante d'un pays qui ne connaît que la loi de la jungle. UN ومما يثير السخرية الاستماع إلى محاضرات عن سيادة القانون من ممثلة بلد لا يعرف إلا قانون الغاب.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Nigéria UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلة نيجيريا
    49e séance la représentante de Bahreïn fait une déclaration concernant son vote sur le document A/C.3/65/L.47. UN الجلسة 49 بيان مقدم من ممثلة البحرين بشأن تصويتها على مشروع القرار A/C.3/65/L.47.
    J'ai simplement dit que je n'avais pas assez d'informations sur ce paragraphe, et c'est pourquoi j'ai demandé à la représentante de la Trinité-et-Tobago de m'éclairer. UN كل ما في اﻷمر أنني أعربت عن جهلي وعن نقص المعلومات بشأن هذه الفقرة؛ وهو السبب في أنني طلبت من ممثلة ترينيداد وتوباغو أن تنورني.
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général, au Président de l'Assemblée générale et à la Présidente du Conseil de sécurité par la représentante d'Israël UN رسائل متطابقة موجهة إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من ممثلة إسرائيل
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par la représentante d'Israël UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلة إسرائيل
    Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par la représentante du Kazakhstan UN رسالة موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من ممثلة كازاخستان
    Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par la représentante du Brésil UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلة البرازيل
    49. La Présidente dit qu'elle considère que le Comité souhaite adopter la modification proposée par la représentante canadienne. UN 49- الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة الجامعة ترغب في اعتماد التعديل المقترح من ممثلة كندا.
    Déclaration de la représentante du Ghana au nom des Etats africains UN بيان من ممثلة غانا باسم الدول الافريقية
    Comme l'Assemblée l'a entendu de la bouche de la représentante de la France il y a un instant, un magistrat s'est rendu en Libye. UN وقد سمعتم من ممثلة فرنسا قبل قليل كيف تكلمت عن زيارة القاضي وعن إجرائه المفاوضات والاتصالات، وقيامه بالتحريات التي يريدها.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Luxembourg UN رسالة موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من ممثلة لكسمبرغ
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Argentine UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلة الأرجنتين
    la représentante de la Chine et l'observateur de la République arabe syrienne étaient aussi de cet avis. UN وأيد بيانه كل من ممثلة الصين والمراقب عن الجمهورية العربية السورية.
    69. Le PRÉSIDENT demande à la représentante de l'Ukraine de préciser son point de vue, en réponse à l'intervention de la délégation de la Fédération de Russie. UN ٩٦ - الرئيس: طلب من ممثلة أوكرانيا أن توضح وجهة نظرها، ردا على ما قاله وفد الاتحاد الروسي.
    ::Conseil consultatif qui est composé d'une représentante de chaque communauté linguistique du pays. UN :: المجلس الاستشاري، ويتألف من ممثلة لكل جماعة لغوية في البلد.
    Lettre datée du 18 janvier 2010 adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies par la Haut-Représentante de l'Union européenne pour la politique UN رسالة مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2010 موجهة إلى الأمين العام من ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية
    Encore un panier de muffins, d'une actrice qui veut un rôle. Open Subtitles سلة كعكٍ أخرى من ممثلة أخرى اللاتي يردن أن يكونوا في فيلمي الجديد.
    Il était marié à une actrice qui était aussi très belle. Open Subtitles كان متزوجا من ممثلة التي كانت أيضا رائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more