Sauf que le sang venant de chez toi ne correspondait pas. | Open Subtitles | ماعدا ذلك الدم من منزلك لم يكن مطابقاً له. |
Si loin de chez toi sans amis, ni famille, ni soutien. | Open Subtitles | بعيدة من منزلك , بلا عائلة بلا اصدقاء بلا دعم |
À chaque fois que j'étais dehors, tu courrais hors de chez toi et tu me collais aux basques. | Open Subtitles | أى وقت كُنت فيه بالخارج كُنتِ تهربين من منزلك وتحاولين المُضي معي |
Spencer, est-ce que l'un de nous dans cette pièce était près de ta maison quand cet enregistrement de Mary Drake et ton père s'est enclenché ? | Open Subtitles | سبنسر، هل هناك أي واحد منا يجلس في هذه الغرفة الآن بالقرب من منزلك عندما هذاالتسجيل من ماري دريك والدك تم تشغيلة؟ |
Alors c'est ta solution au fait de te faire virer de ta maison et que ta vie soit tombée en ruine? | Open Subtitles | إذن هذا هو الرد على طردك من منزلك وتحويل حياتك إلى حالة من الفوضى؟ |
Nous savions que votre associé était un homme, et qu'il avait pu entrer et sortir de chez vous sans l'énerver. | Open Subtitles | المثير للفضول , نعلم أن شريك رجل ونجح في الدخول والخروج من منزلك دون إغضابها |
Expulsée de chez vous et incapable de prendre part aux activités ordinaires en ville, par la trahison d'un homme dont vous devez traîner le nom comme un boulet. | Open Subtitles | تم طردكِ من منزلك ولا يمكنك المشاركة في الحياة الطبيعية في المدينة وكل هذا بسبب خيانة رجل |
Vous pouvez pas laisser ces gens vous virer de votre maison. | Open Subtitles | لا تستطيعين السماح لأولئك الناس بطردك من منزلك |
Tu pirates pas une banque depuis ta maison! Tu te fais choper par le fbi. | Open Subtitles | لا تقتحم بنك من منزلك سيقبض عليك الاف بى اى |
Ils sont du restau Cajun près de chez toi ? | Open Subtitles | أولاد بو ؟ هي تلك من ذلك المكان كجون بالقرب من منزلك |
Tu trouves tout si facilement... comme si tu volais de chez toi! | Open Subtitles | أنت تحصل على الأشياء بسهولة، كأنك تسرقها من منزلك |
Pourquoi je ne te prendrai pas plus près de chez toi ? | Open Subtitles | لما لا استطيع ان ااخذك بالقرب من منزلك ؟ |
Puisque tu m'as mis à la porte de chez toi, il reste peu d'endroits qui t'appartiennent où je puisse rester. | Open Subtitles | بما ترطدنى من منزلك و هناك اماكن قليله متبقيه يمكن ان ابقى فيها |
- Y a quelque chose. Je t'ai vu te sauver de chez toi â 5h. | Open Subtitles | هناك شيء رأيتك تتسلل من منزلك في الخامسة صباحاً |
Je dis que tu as plutôt une bonne vue de ta maison de glace là bas. | Open Subtitles | أقول فحسب أنّك تملك منظراً جميلا جداً من منزلك الزجاجي هناك. |
Et pourquoi je t'ai déposé à trois blocs de ta maison ? | Open Subtitles | إذن لماذا انزلتك على بعد 3 احياء من منزلك ؟ |
J'ai mieux à faire que de tourner autour de ta maison brûlée. | Open Subtitles | لدي أمور اهم لأفعله بوقتي الخاص من منزلك المحترق المخيف |
Il a reçu des appels venant de chez vous juste avant l'explosion. | Open Subtitles | صدرت من هاتفه الخلوي من منزلك قبل دقائق من الإنفجار |
Ils peuvent vous emmener loin de chez vous, de votre grand-mère, vous exiler, vous mettre ici. | Open Subtitles | قد يأخذونك من منزلك من جدتك قد يرسلونك بعيداً, أو يضعونك هنا |
Son corps ayant été retrouvé à 30 km de votre maison, on aimerait savoir où vous étiez alors? | Open Subtitles | آسفه بإعتبار إننا وجدنا جثه أخيك غارقه على بعد 20 ميلاً من منزلك فنحب أن نعرف أين |
- C'était moi. - J'ai fait ça. - Tu l'as fait depuis ta maison? | Open Subtitles | لقد فعلت هذا فعلت هذا من منزلك ؟ |