Alors, on allait à cet endroit, près de chez moi. | Open Subtitles | لذلك كنا نذهب الى مكان قريب من منزلي |
- Nous sommes tout près de chez moi et... j'ai une deuxième chambre. | Open Subtitles | في الواقع، نحن قريبون من منزلي ولدي غرفة للضيوف |
Je ne sais pas comment le dire gentillement, mais sors de chez moi. | Open Subtitles | و أيضاً لاأعرف أن أقول هذا برفق لكن .. أخرج من منزلي |
Je ne peux pas avoir des flics entrant et sortant de ma maison pour rien. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل دخول وخروج رجال الشرطة من منزلي على لا شيء |
Je veux que tu débarasses toutes tes merdes de ma maison. | Open Subtitles | ما أريده هو أن تخرجي جميع أغراضك من منزلي |
Sors de chez moi avant que je ne débroussaille cette fichue perruque. | Open Subtitles | اخرج من منزلي قبل أن أجزّ شعرك المستعار اللعين. |
Je les ai virés de chez moi hier soir. | Open Subtitles | لقد طردتُهم جميعاً من منزلي الليلة الماضية |
L'un des centres de traitement est tout près de chez moi. | Open Subtitles | هناك إحدى مراكز المعاملة تلك على بعد بناية من منزلي. |
Vous essayiez juste de me faire sortir de chez moi. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} كنتِ تُحاولين أن تخرجيني من منزلي. |
Maman, je t'avais dit que les gens penseraient qu'on est en couple ! Oh, mon garçon. Je dois faire sortir ma mère de chez moi ou ce sera mon futur. | Open Subtitles | أخبرتُكِ أن الناس قد يظنون أننا ثنائي علي أن أخرج أمي من منزلي |
Je devrais en sortir vers 18h30. Il y a un restaurant de fruit de mer et grillades près de chez moi, sur la route 11... | Open Subtitles | سأكون في الـ 6 ونصف ، هناك مطعم مأكولات بحرية وشواء بالقرب من منزلي |
Vous devez faire sortir vos femmes de chez moi. | Open Subtitles | أنتم يارجال عليكم أن تخرجوا زوجاتكم من منزلي |
Tu peux dégager de chez moi fissa avant que je perde contrôle. | Open Subtitles | بامكانك الذهاب من منزلي سريعا قبل ان افقد اعصابي |
T'es parti de chez moi sans explication et tu ne réponds plus. - Qui fait ça ? - J'allais t'appeler, j'étais occupé. | Open Subtitles | خرجت هاربا من منزلي بلا شرح ثم لم ترد على اتصالاتي اي نوع من الرجال انت؟ كنت ساتصل بك لكني انشغلت قليلا |
J'apporte du papier de chez moi, cette idiote le sait pas. | Open Subtitles | لكني أحمل ورقاً من منزلي اللعين. تلك المغفلة لا تعلم. |
Je ne suis pas à toi et je veux que tu partes tout de suite de chez moi ! | Open Subtitles | أنا لست ملكك واريدك ان تخرج من منزلي الان |
Putain oui, vous feriez mieux. Tirez vous de ma maison ! | Open Subtitles | نعم عليك اللعنة ينبغي ان تذهب اخرج من منزلي |
Vous travaillez peut-être avec le FBI, mais je vous veux hors de ma maison. | Open Subtitles | ربما تعمل مع المباحث الفدرالية، لكنّني أريدكَ أنّ تخرج من منزلي. |
Pourquoi le virgule sept ? Oh. Ça s'arrête juste à 120m de ma maison. | Open Subtitles | لماذا الـ0.7 ؟ ذلك يقف على بعد 400 قدم من منزلي |
T'as pas le droit d'être à proximité de ma famille ou de ma maison. | Open Subtitles | لاحقّ لك بأن تكون قريبا من عائلتي أو من منزلي |
Partir d'ici et respecter ma femme. | Open Subtitles | بـأمـكــانــك الـرحـيـل من منزلي و تـحـتـرم مـرأتـي |
Mais si je ne trouve pas un logement rapidement, je vais devoir démissionner et trouver un job plus près de la maison. | Open Subtitles | ولكن ان لم اعثر على شقة جديدة بسرعة سأضطر لترك العمل والبحث عن عمل قريب من منزلي |