"من منزلي" - Translation from Arabic to French

    • de chez moi
        
    • de ma maison
        
    • d'ici
        
    • de la maison
        
    Alors, on allait à cet endroit, près de chez moi. Open Subtitles لذلك كنا نذهب الى مكان قريب من منزلي
    - Nous sommes tout près de chez moi et... j'ai une deuxième chambre. Open Subtitles في الواقع، نحن قريبون من منزلي ولدي غرفة للضيوف
    Je ne sais pas comment le dire gentillement, mais sors de chez moi. Open Subtitles و أيضاً لاأعرف أن أقول هذا برفق لكن .. أخرج من منزلي
    Je ne peux pas avoir des flics entrant et sortant de ma maison pour rien. Open Subtitles لا يمكنني تحمل دخول وخروج رجال الشرطة من منزلي على لا شيء
    Je veux que tu débarasses toutes tes merdes de ma maison. Open Subtitles ما أريده هو أن تخرجي جميع أغراضك من منزلي
    Sors de chez moi avant que je ne débroussaille cette fichue perruque. Open Subtitles اخرج من منزلي قبل أن أجزّ شعرك المستعار اللعين.
    Je les ai virés de chez moi hier soir. Open Subtitles لقد طردتُهم جميعاً من منزلي الليلة الماضية
    L'un des centres de traitement est tout près de chez moi. Open Subtitles هناك إحدى مراكز المعاملة تلك على بعد بناية من منزلي.
    Vous essayiez juste de me faire sortir de chez moi. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic} كنتِ تُحاولين أن تخرجيني من منزلي.
    Maman, je t'avais dit que les gens penseraient qu'on est en couple ! Oh, mon garçon. Je dois faire sortir ma mère de chez moi ou ce sera mon futur. Open Subtitles أخبرتُكِ أن الناس قد يظنون أننا ثنائي علي أن أخرج أمي من منزلي
    Je devrais en sortir vers 18h30. Il y a un restaurant de fruit de mer et grillades près de chez moi, sur la route 11... Open Subtitles سأكون في الـ 6 ونصف ، هناك مطعم مأكولات بحرية وشواء بالقرب من منزلي
    Vous devez faire sortir vos femmes de chez moi. Open Subtitles أنتم يارجال عليكم أن تخرجوا زوجاتكم من منزلي
    Tu peux dégager de chez moi fissa avant que je perde contrôle. Open Subtitles بامكانك الذهاب من منزلي سريعا قبل ان افقد اعصابي
    T'es parti de chez moi sans explication et tu ne réponds plus. - Qui fait ça ? - J'allais t'appeler, j'étais occupé. Open Subtitles خرجت هاربا من منزلي بلا شرح ثم لم ترد على اتصالاتي اي نوع من الرجال انت؟ كنت ساتصل بك لكني انشغلت قليلا
    J'apporte du papier de chez moi, cette idiote le sait pas. Open Subtitles لكني أحمل ورقاً من منزلي اللعين. تلك المغفلة لا تعلم.
    Je ne suis pas à toi et je veux que tu partes tout de suite de chez moi ! Open Subtitles أنا لست ملكك واريدك ان تخرج من منزلي الان
    Putain oui, vous feriez mieux. Tirez vous de ma maison ! Open Subtitles نعم عليك اللعنة ينبغي ان تذهب اخرج من منزلي
    Vous travaillez peut-être avec le FBI, mais je vous veux hors de ma maison. Open Subtitles ربما تعمل مع المباحث الفدرالية، لكنّني أريدكَ أنّ تخرج من منزلي.
    Pourquoi le virgule sept ? Oh. Ça s'arrête juste à 120m de ma maison. Open Subtitles لماذا الـ0.7 ؟ ذلك يقف على بعد 400 قدم من منزلي
    T'as pas le droit d'être à proximité de ma famille ou de ma maison. Open Subtitles لاحقّ لك بأن تكون قريبا من عائلتي أو من منزلي
    Partir d'ici et respecter ma femme. Open Subtitles بـأمـكــانــك الـرحـيـل من منزلي و تـحـتـرم مـرأتـي
    Mais si je ne trouve pas un logement rapidement, je vais devoir démissionner et trouver un job plus près de la maison. Open Subtitles ولكن ان لم اعثر على شقة جديدة بسرعة سأضطر لترك العمل والبحث عن عمل قريب من منزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more