"من موارد غير" - Translation from Arabic to French

    • par des ressources autres que les ressources
        
    • au titre des autres
        
    • des ressources autres que les ressources de
        
    • de ressources autres que les ressources
        
    • les autres ressources constituaient
        
    • les autres objets de
        
    Examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources de base 44 UN استعراض اﻵثار الناجمة عن التغيير والتمويل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة
    Examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources UN استعراض اﻵثار الناجمــة عــن التغيير والتمويــل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة
    98/2 Examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources UN استعراض اﻵثار الناجمة عن التغيير والتمويل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة
    2.44 Le montant de 20 244 800 dollars permettra de financer 58 postes et les dépenses connexes au titre des autres rubriques. UN 2-44 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 800 244 20 دولار تكلفة 58 وظيفة وما يتصل بها من موارد غير الوظائف.
    Ce mode d'approche différentiel du calcul et du recouvrement des dépenses d'appui part de l'hypothèse que les coûts associés à certaines fonctions n'ont pas à être financés au moyen de ressources autres que les ressources de base. UN ومثل هذا النهج التصاعدي لتحديد تكاليف الدعم واستردادها يستند إلى الافتراض بأن التكاليف المرتبطة بمهام معينة ينبغي، كمسألة من مسائل السياسات العامة، ألا تمول من موارد غير أساسية.
    Ces deux délégations ont réaffirmé l'importance qu'elles attachaient aux ressources de base du PNUD et déclaré que les ressources de base comme les autres ressources constituaient des parties intégrantes d'une stratégie plus vaste de financement du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وأكد كلا الوفدين من جديد اﻷهمية التي يوليانها للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، باعتبار أن التمويل سواء من موارد أساسية أو من موارد غير أساسية هو عنصر متمم لاستراتيجية أعم لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Les programmes qui sont financés par des ressources autres que les ressources ordinaires, affecteront des fonds à l'évaluation dans la limite de leur budget. UN وستُخصِّص البرامج الممولة من موارد غير الموارد العادية أموالا للتقييم في إطار ميزانياتها البرنامجية.
    98/2. Examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources de base UN ٨٩/٢ استعراض اﻵثار الناجمة عن التغيير والتمويل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة
    98/2. Examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources de base UN ٨٩/٢ استعراض اﻵثار الناجمة عن التغيير والتمويل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة
    98/2. Examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources de base UN ٨٩/٢ استعراض اﻵثار الناجمة عن التغيير والتمويل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة
    Adopté la décision 98/2 du 23 janvier 1998 sur l'examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources de base; UN اتخذ المقرر ٩٨/٢ المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بشأن استعراض اﻵثار الناجمة عن التغيير والتمويل من موارد غير اﻷساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة؛
    Adopté la décision 98/2 du 23 janvier 1998 sur l'examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources de base; UN اتخذ المقرر ٩٨/٢ المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بشأن استعراض اﻵثار الناجمة عن التغيير والتمويل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة؛
    2.50 Le montant de 55 038 400 dollars permettra de financer 341 postes et les dépenses connexes au titre des autres rubriques. UN 2-50 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 400 038 55 دولار تكلفة 341 وظيفة وما يتصل بها من موارد غير الوظائف.
    2.54 Le montant de 8 372 300 dollars permettra de financer 48 postes et les dépenses connexes au titre des autres rubriques. UN 2-54 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 300 372 8 دولار تكلفة 48 وظيفة وما يتصل بها من موارد غير الوظائف.
    2.54 Le montant de 72 279 100 dollars, en baisse de 1 720 000 dollars, permettra de financer 307 postes et les dépenses connexes au titre des autres rubriques. UN 2-54 وتغطي الاحتياجات من الموارد البالغ قدرها 100 279 72 دولار، التي تمثل نقصانا قدره 000 720 1 دولار، تكاليف 307 وظائف وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف.
    Certains ont souligné que le niveau élevé des ressources autres que les ressources de base dans certains pays permettait au PNUD de faire bénéficier les pays à faible revenu de son budget de base. UN وأكد بعضهم على أن المستويات المرتفعة للتمويل من موارد غير أساسية في بعض البلدان أتاحت للبرنامج أن يستغل أمواله اﻷساسية لفائدة البلدان المنخفضة الدخل.
    Certains ont souligné que le niveau élevé des ressources autres que les ressources de base dans certains pays permettait au PNUD de faire bénéficier les pays à faible revenu de son budget de base. UN وأكد بعضهم على أن المستويات المرتفعة للتمويل من موارد غير أساسية في بعض البلدان أتاحت للبرنامج أن يستغل أمواله اﻷساسية لفائدة البلدان المنخفضة الدخل.
    Les examens ont généralement pris note de la nécessité de faire une distinction entre les dépenses encourues pour l'appui des activités financées au moyen de ressources autres que les ressources de base, les principes régissant le recouvrement de ces dépenses, et les taux et autres mécanismes servant à ce recouvrement. UN فقد أخذت الاستعراضات عامة في الاعتبار ضرورة التمييز بين التكاليف المتكبدة لدعم أنشطة ممولة من موارد غير أساسية، والمبادئ التي يسترشد بها في استرداد هذه التكاليف والمعدلات والآليات الأخرى التي ينفذ بها الاسترداد.
    Au paragraphe 6, il est indiqué que la politique actuellement suivie par ONU-Femmes consiste à appliquer un taux unique de 7 % pour recouvrer les coûts indirects variables de gestion des projets ou programmes financés au moyen de ressources autres que les ressources de base (fonds réservés). UN وتشير الفقرة 6 إلى أن السياسة التي تتبعها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الوقت الحاضر هي تطبيق معدل واحد قدره 7 في المائة في استرداد التكاليف المتغيرة غير المباشرة لإدارة المشاريع/البرامج الممولة من موارد غير أساسية (أموال مخصصة).
    Ces deux délégations ont réaffirmé l'importance qu'elles attachaient aux ressources de base du PNUD et déclaré que les ressources de base comme les autres ressources constituaient des parties intégrantes d'une stratégie plus vaste de financement du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وأكد كلا الوفدين من جديد اﻷهمية التي يوليانها للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، باعتبار أن التمويل سواء من موارد أساسية أو من موارد غير أساسية هو عنصر متمم لاستراتيجية أعم لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Cette somme permettrait de financer le maintien de 20 postes inscrits au budget ordinaire et les autres objets de dépense connexes. UN ويتيح هذا المبلغ مواصلة تغطية تكاليف 20 وظيفة ممولة من الميزانية العادية وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more