"من هاتف" - Translation from Arabic to French

    • du téléphone de
        
    • du portable de
        
    • d'un téléphone
        
    • du téléphone d'
        
    • appel
        
    • d'une cabine
        
    • d'un portable
        
    • le téléphone de
        
    • du téléphone du
        
    • portable d'
        
    On pense que cette photo a été envoyée par e-mail du téléphone de Todd Open Subtitles نحن نعتقد أن هذه الصورة أرسلت بالايميل من هاتف تود المحمول
    La carte de SIM intelligente prise du téléphone de Pratt. Open Subtitles بطاقة الهاتف التي أخذتها كين من هاتف برات.
    J'ai terminé d'analyser les données de la carte SIM du portable de Felix pour les dernières 72 heures. Open Subtitles انتهيت من بيانات شريحة الاتصال من هاتف فيلكس لل 72 ساعه الماضية لا شئ غير عادي
    On va suivre un téléphone portable et il faut que l'appel semble provenir du portable de Kate Warner. Open Subtitles اريد ان نتعقب مكالمة لمعرفة شخصية المتصل نريد ان يبدو انه يأتى من هاتف كايت
    J'ai relevé le signal d'un téléphone satellite près de la cabane Open Subtitles إلتقطت إشارة من هاتف خليوي بالقرب من الحجرة
    Elijah m'a envoyé tout ce qu'il a pu retiré du téléphone d'Evan Wescott. Open Subtitles أذن أليجا . قام بأرسالي كل شئ كان قد قام بسحبه من هاتف أيفان ويسكوتس
    Tu as envoyé ces textos à Cady du téléphone de Branch. Open Subtitles كتبت كل تلك الرسائل إلى كيدي من هاتف برانش
    Les deux fins de cet appel du téléphone de Zane ont été détectées par les tours d'ici, en ville. Open Subtitles " كل أطراف ذلك الإتصال من هاتف " زين خرجت من برج هنا في المدينة
    Ce soir, une photo de cette veste est supprimée du téléphone de Tommy. Open Subtitles الليلة، صورة لهذا المعطف، تم حذفها من هاتف تومي المحمول
    Donc celle de gauche est la puce électronique venant du téléphone de Shane ; Open Subtitles أذن الذي على اليسار رقاقة تتبع الحركة من هاتف شَين.
    J'ai appelé le réparateur du téléphone de la voiture. Open Subtitles حسنٌ, اتصلت للتوّ بالمُصلح من هاتف السيارة.
    Nous entrons dans un tunnel, nous pourrions être coupées... j'appelle du portable de mon petit ami. Open Subtitles سنعبر النفق وقد ينقطع الإتصال أنا أهاتفكِ من هاتف صديقي الخلوي
    Cet appel a été passé lundi du portable de Katie, qui est toujours introuvable. Open Subtitles هذا الاتصال ورد يوم الاثنين لقد أجري من هاتف كايتي و الذي ما يزال خارج الشبكة
    C'est ainsi qu'il a pu appeler du portable de Hotch avec sa voix. Open Subtitles و هكذا كان قادراً على ان يقوم بالأتصال من هاتف "هوتش" وجعل صوته مثله
    La même nuit que lorsque vous avez reçu l'appel du portable de Rose Stagg. Open Subtitles في الليلة ذاتها التي تلقينا فيها إتصال (من هاتف (روز ستاغ
    C'était un numéro international, mais sans le code du pays, donc l'appel vient probablement d'un téléphone satellite. Open Subtitles ،كان رقماً دولياً ،لكن لم يكن ثمة رمز مما يعني أن الاتصال قادم من هاتف قمر صناعي
    Apparemment, elle t'a appelé quelques fois d'un téléphone satellite. Open Subtitles من الجلي أنها اتصلت بك بضع مرات من هاتف قمر صناعي
    On est peut-être plus près du téléphone d'urgence à Barafundle. Alors... Open Subtitles لربما نكون قريبين من هاتف الطوارئ في شاطئ خليج بارافاندل
    Juste après que les vidéos soient postées, il a reçu un appel d'une cabine à Pearl River. Open Subtitles ، مُباشرةً بعد إنتشار الفيديوهات تلقى مُكالمة واردة من هاتف عمومي يتواجد بالقرب من نهر اللؤلؤ
    On va te conduire hors de la ville et vous appellerez d'une cabine téléphonique. Open Subtitles سنقلك إلى خارج المدينة ومن ثم تقومين بالإتصال من هاتف عمومي
    Je savais comment extraire des données d'un portable cassé dès le premier jour. Open Subtitles رجاءً كنت أعرف كيفية استخراج البيانات من هاتف مكسور منذ اليوم الأول
    C'est l'image que j'ai récupérée dans le téléphone de Luke Sullivan. Open Subtitles هذه هي الصورة التي قمتُ بسحبها من هاتف لوك سوليفان
    Il y a eu un appel du téléphone du ranch à votre portable le matin du meurtre de Whitney. Open Subtitles هناك إتصال من هاتف عملة الحظيرة إلى هاتفك الخلوي في صباح مقتلها
    Ceci a été envoyé du portable d'un marin russe. Open Subtitles هذا حديث أرسل من هاتف خليوي بحار روسي قبل انقطاع الاتصال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more