On vous fait sortir d'ici dans l'heure. Désolé que vous ayez dû endurer tout ça. | Open Subtitles | سنُخرجك من هنا في غضون ساعة آسف أنك إضطررت لخوض كل هذا |
Si on ne sort pas d'ici dans les 10 minutes, | Open Subtitles | ومالم نخرج من هنا في العشر دقائق المقبلة |
Le fait de pouvoir partir d'ici demain m'apporte un grand bonheur. | Open Subtitles | والحقيقة أن خروجيّ من هنا في الغد سيزيد متعتيّ |
Ryan, si tu n'es pas sorti d'ici 3 secondes, je te casses le nez. | Open Subtitles | رايان، إذا لم تخرج من هنا في 3 ثواني سأكسر رقبتك. |
Les gars vont vous sortir de là en un rien de temps. | Open Subtitles | حسنًا، سيُخرجك الشباب من هنا في أقرب وقت |
à moins que nous partions d'ici bientôt. Tu vois cette voiture ? | Open Subtitles | ما لم نخرج من هنا في وقت قريب هل ترى تلك السيارة؟ |
On va te faire sortir d'ici très vite comme ça tu ne manqueras pas ces partiels. | Open Subtitles | من الأفضل أن نعطيك خروجية من هنا في أسرع وقت لكي لا تفقد اختبارات منتصف الفصل |
Enfin bref, je pense que deux personnes pourraient sortir un corps d'ici en cinq minutes, mais ils devraient avoir connaissance de quand le bureau était vide, ils devraient avoir une clé, et savoir comment désactiver l'alarme. | Open Subtitles | على أي حال , أعتقد أنّ شخصين قد يستطيعان إخراج الجثّة من هنا في غضون خمسة دقائق لكن عليهم أن يكونوا على معرفة متى |
Ils l'ont fait sortir d'ici en moins de 25 secondes. Mama, mama, mama, mama Je n'ai jamais couché sur un piano. | Open Subtitles | أخذوها و خرجوا من هنا في أقل من 25ثانية لم أقم مطلقاً بالجماع فوق البيانو |
Je fais ces diagnostics et je file d'ici au plus vite. | Open Subtitles | أريد إجراء تلك التشخيصات ونخرج من هنا في أقرب وقت ممكن، حسناً؟ |
- Surveille ton langage ici. - Reg. Sortez-le d'ici tout de suite. | Open Subtitles | لا تتحدث بالقذارة في ملهاي أخرجوه من هنا في الحال |
Des gens entrent et sortent d'ici tout le temps, alors, pas d'empreintes valables. | Open Subtitles | الناس يدخلون و يخرجون من هنا في كل الأوقات لذا لم يكن هناك بصمات مفيده |
Je dois partir d'ici à l'heure pour emmener mon kangourou sauter. | Open Subtitles | يجب ان اخرج من هنا في وقت اخذ كنغري خارجا للقفز. |
Si tu changes d'avis, on part d'ici à 18h. | Open Subtitles | إن غيّرت رأيك سنخرج من هنا في السادسة مساءً |
Si l'audience se passe bien, je vous ferai sortir d'ici une semaine. | Open Subtitles | إذا مرت جلسة الإستماع على ما يرام، أعتقد أنه يمكنني إخراجك من هنا في غضون أُسبوع |
Vous devez avoir déménagé d'ici demain soir... si vous signez. | Open Subtitles | يجب عليك ان تنتقل من هنا في حلول يوم غد اذا اخترت ان توقع |
Je vais partir d'ici dans peu de temps, et alors tu seras vendue, juste comme nous l'avions prévu. | Open Subtitles | ساخرج من هنا في اقرب وقت وسوف تباعين , كما خططنا من قبل |
Tu penses vraiment qu'ils vont te laisser sortir d'ici ? | Open Subtitles | بصراحة، هل تعتقد بانهم سيتركونك تخرج من هنا في يوم ما؟ |
On doit partir d'ici. Tout de suite. | Open Subtitles | يجب أن تذهبي من هنا في الحال سنغادر في الحال |
Ils l'ont sorti de là en moins de 25 secondes. | Open Subtitles | أخذوها و خرجوا من هنا في أقل من 25ثانية |
Jonathan, on va vous sortir de là en un clin d'œil. | Open Subtitles | حسناً جونثان سنخرج من هنا في وقت قصير |