"من وزير الشؤون" - Translation from Arabic to French

    • du Ministre des affaires
        
    • par le Ministre des affaires
        
    • par le Ministre des relations
        
    • du Ministre de
        
    • du Ministère des affaires
        
    Le Rapporteur spécial s'est également rendu au TimorLeste, à l'invitation du Ministre des affaires étrangères, afin de résoudre un différend entre le Gouvernement et les juges. UN وكذلك زار المقرر الخاص تيمور الشرقية بناء على دعوة من وزير الشؤون الخارجية وذلك بغية تسوية خلاف بين الحكومة والقضاة.
    Le Gouverneur est désigné par la Reine, sur l'avis du Ministre des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, auquel il est tenu de rendre compte. UN وتعين الملكة الحاكم بناء على توصية من وزير الشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الذي يعد الحاكم مسؤولا أمامه.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre du Ministre des affaires étrangères et du commerce de la Nouvelle-Zélande, l'Honorable Don McKinnon, concernant les essais nucléaires effectués par l'Inde. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة من وزير الشؤون الخارجية والتجارة بنيوزيلندا، الرايت أونورابل دون مك كنن، بشأن قيام الهند بتجارب نووية.
    exercice du Conseil de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe par le Ministre des affaires étrangères UN اﻷمن والتعاون في أوروبا من وزير الشؤون الخارجية ليوغوسلافيا
    par le Ministre des affaires étrangères de la Coopération UN من وزير الشؤون الخارجية والتعاون في المغرب
    Lettre adressée au Secrétaire général par le Ministre des relations extérieures et du culte du Costa Rica UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من وزير الشؤون الخارجية وشؤون العبادة لكوستاريكا
    La Représentant permanent adjoint de Djibouti donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères de Djibouti, en sa qualité de Président de la trente-neuvième session du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la coopération islamique. UN وتلا نائب الممثل الدائم لجيبوتي رسالة موجهة من وزير الشؤون الخارجية في جيبوتي، بصفته رئيس الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي.
    À l'initiative du Ministre des affaires régionales, le Gouvernement s'emploie actuellement à élaborer un projet de loi distinct sur les Roms et une table ronde a été mise en place à cet effet. UN وبمبادرة من وزير الشؤون الإقليمية، تبذل الحكومة جهدها حالياً لوضع مشروع قانون منفصل بشأن الغجر وأنشئت مائدة مستديرة لهذا الغرض.
    Les femmes ne peuvent pas être employées entre 20 heures et 7 heures, si ce n'est dans les situations, emplois et occasions précisés par décision du Ministre des affaires sociales et du travail. UN لا يجوز تشغيل النساء في الفترة ما بين الساعة الثامنة مساء والسابعة صباحاً إلا في الأحوال والأعمال والمناسبات التي يصدر بتحديدها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Les femmes ne peuvent pas être employées à des taches préjudiciables à leur santé physique ou morale ou pénibles, ni à toute autre tâche spécifiée par décision du Ministre des affaires sociales et du travail. UN لا يجوز تشغيل النساء في الأعمال الضارة صحياً أو أخلاقياً وكذلك الأعمال الشاقة أو غيرها من الأعمال التي تحدد بقرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Lors du changement de gouvernement en 2007, la coordination de la politique néerlandaise d'émancipation a été transférée du Ministre des affaires sociales et de l'emploi au Ministre de l'éducation, de la culture et de la science, ce qui fait de lui aussi le Ministre de l'émancipation. UN وأحيل تنسيق سياسة التحرر بهولندا، عند التغيير الوزاري عام 2007، من وزير الشؤون الاجتماعية والعمالة إلى وزير التعليم والثقافة والعلوم، مما يجعله أيضا الوزير المعني بالتحرر.
    Par ailleurs, le Cadre de coopération a été communiqué à l'ensemble des parties prenantes concernées sous couvert d'une lettre commune du Ministre des affaires étrangères de Sierra Leone et du Ministre de la coopération pour le développement des Pays-Bas. UN وأحيل الإطار أيضا إلى جميع الجهات المعنية من خلال رسالة مشتركة موجهة من وزير الشؤون الخارجية لسيراليون ووزير التعاون الإنمائي لهولندا.
    Lettre datée du 4 juillet, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Ministre des affaires étrangères, du commerce extérieur et du sucre UN رسالة مؤرخة 4 تموز/يوليه 2001 إلى رئيس الجمعية العامة من وزير الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية والسكر لفيجي
    Lettre datée du 22 février 2004, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda UN رسالة مؤرخة 22 شباط/فبراير 2004 موجهة إلى الأمين العام من وزير الشؤون الخارجية والتعاون لرواندا
    Le Ministre du culte, la congrégation ou l'association de congrégations qui se voient accorder ce droit par le Ministre des affaires régionales ont, de ce fait, des capacités égales à celles d'un bureau de l'état civil en matière de mariage, et les responsables religieux en question sont habilités à enregistrer les mariages et à délivrer des certificats de mariage. UN ويكون رجل الدين هذا الذي يمنح الحق في عقد الزواج من وزير الشؤون الإقليمية مساويا لمكتب الأحوال المدنية عند أداء الوظائف المتعلقة بعقد الزواج ويكون له الحق في تسجيل الزواج وإصدار شهادات الزواج.
    Ce comité est présidé par le Ministre des affaires humanitaires, le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et le Représentant résidant pour les affaires humanitaires. Le comité est composé de représentants de haut niveau des organismes compétents des deux parties. UN وتتكون رئاسة اللجنة من كل من وزير الشؤون الإنسانية ونائب الممثل الخاص للأمين العام والممثل المقيم للشؤون الإنسانية وعضوية ممثلين رفيعي المستوى من الجهات ذات الصلة من الجانبين.
    Lettre datée du 15 décembre 2009, adressée au Sous-Secrétaire d'État adjoint aux affaires africaines du Département d'État des États-Unis par le Ministre des affaires étrangères de l'Érythrée UN رسالة مؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 2009 موجهة من وزير الشؤون الخارجية في إريتريا إلى وكيل وزارة الخارجية المساعد، مكتب الشؤون الأفريقية، الولايات المتحدة الأمريكية
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 20 septembre 2014, adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq. UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2014 وموجهة من وزير الشؤون الخارجية لجمهورية العراق إلى رئيسة مجلس الأمن (انظر المرفق).
    6. Lettre datée du 31 décembre 1960, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des relations extérieures de Cuba UN )٦( رسالة مؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير الشؤون الخارجية لكوبا
    6. Lettre datée du 31 décembre 1960, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des relations extérieures de Cuba (S/4605) UN البند ٦: رسالة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير الشؤون الخارجية لكوبا (S/4605)
    Cette campagne reçoit une subvention annuelle totale d'un million de guilders du Ministre de l'économie et du Ministre chargé de coordonner les politiques d'émancipation. UN وتتلقى الحملة إعانة سنوية مجموعها مليون غيلدر من وزير الشؤون الاقتصادية والوزير المنسق لسياسة التحرر.
    Lettre datée du 8 septembre 2004, adressée au Président du Comité contre le terrorisme par le Secrétaire du Ministère des affaires étrangères et de l'immigration des Îles Cook UN رسالة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2004 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من وزير الشؤون الخارجية والهجرة في حكومة جزر كوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more