"من يعلم كم" - Translation from Arabic to French

    • Qui sait combien
        
    Oh mon Dieu, s'il consultait, il donnait des conseils à d'autres femmes, Qui sait combien il en a tuées? Open Subtitles ياالهي اذا أستِشِير اعطى نصائح استثمار إلى نساء آخرين من يعلم كم عدد الذين قتلهم
    Voyant comment il est devenu contre-maître et tout, Qui sait combien d'autres offres hors de la ville il aura ? Open Subtitles أعني بعد ترقيته الكبيرة هناك .. من يعلم كم العقود الجديدة خارج البلدة سوف يعمل عليها
    Je veux dire, Qui sait combien il a mis sur cette chose? Open Subtitles من يعلم كم المدة التي ضل يرتدي فيها هذا الشيء؟
    Caché dans son grenier depuis, Qui sait combien de temps. Open Subtitles مخبأه في غرفه علوية لمدة.. من يعلم كم المدة
    Qui sait combien d'autres ont été piqué ? Open Subtitles من يعلم كم يبلغ عدد الأخرين الذين تم لدغهم حتى الأن؟
    Qui sait combien de temps mettra le FBI à tirer les bonnes conclusions et présenter des excuses à la Chine ? Open Subtitles من يعلم كم سيستغرق بالمباحث الفيدرالية لتستقطب كل التدخل الملائم حتى تدرك أن الصين مدينة لي بإعتذار ؟
    Qui sait combien il y a d'étapes ? Open Subtitles من يعلم كم عدد الخطوات المتبقية الى هذا الكنز ؟
    Qui sait combien de temps il l'a porté ? Open Subtitles من يعلم كم المدة التي ضل يرتدي فيها هذا الشيء؟
    Quatre descendus, Qui sait combien il en reste. Open Subtitles تمت الإطاحةُ بأربعةٍ منهم و من يعلم, كم تبقى
    Et quand le FBI cherchera toutes les ventes que vous avez touché, Qui sait combien de compte vous serez confronté ? Open Subtitles وحالما تبدأ المخابرات بالنظر في كل بيعة لمستها, من يعلم كم مزيد من التهم ستواجه؟
    Qui sait combien de temps il aurait fallu pour trouver le problème sans ça. Open Subtitles من يعلم كم كان سيستغرق من وقت لإيجاد المُشكلة بدونه
    Et le problème est qu'elle est allée dans tellement d'endroits, Qui sait combien de personnes elle a rencontré ? Open Subtitles و المشكلة انها ذهبت الى اماكن عديدة من يعلم كم مئات من الناس قد ألتقت بهم
    On a trouvé les bombes, sauvé Qui sait combien de personnes ? Open Subtitles و جدنا القنابل ، و أنقذنا العديد من الناس من يعلم كم عدد الناس كان هناك ؟
    Qui sait combien de temps ils vont le garder ? Open Subtitles من يعلم كم من الوقت سيبقونه هناك ؟
    Quatre descendus, Qui sait combien il en reste. Open Subtitles تمت الإطاحةُ بأربعةٍ منهم و من يعلم, كم تبقى
    Je suis content qu'on ait pu vous arrêter quand on l'a fait , parce que tout seul , Qui sait combien de corps seraient restés dans ton sillage ? Open Subtitles أنا سعيدة أننا تمكنا من ايقافكِ لأننا لو تركناك, من يعلم كم من الجثث ستخلفين ورائكِ؟
    Mais c'est mon grandpa. Je veux dire, Qui sait combien de temps il lui reste ? Open Subtitles لكنه جدي، أقصد من يعلم كم تبقى له من وقت؟
    C'est le seul voyage de notre vie, et on n'est pas ensemble, et Qui sait combien de vacances il nous reste ? Open Subtitles , و مقاعدنا ليست متجاورة و من يعلم كم تبقى لنا من رحلة عائلية ؟
    Qui sait combien de telles soirées il me reste ? Open Subtitles أقصد.. من يعلم كم تبقّى لي من ليالي كهذه؟
    Et là mon frère est le prochain, et Qui sait combien d'autres gens innocents après ça. Open Subtitles , و أخي هو التالي و من يعلم كم أنسان برئ بعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more