Oh mon Dieu, s'il consultait, il donnait des conseils à d'autres femmes, Qui sait combien il en a tuées? | Open Subtitles | ياالهي اذا أستِشِير اعطى نصائح استثمار إلى نساء آخرين من يعلم كم عدد الذين قتلهم |
Voyant comment il est devenu contre-maître et tout, Qui sait combien d'autres offres hors de la ville il aura ? | Open Subtitles | أعني بعد ترقيته الكبيرة هناك .. من يعلم كم العقود الجديدة خارج البلدة سوف يعمل عليها |
Je veux dire, Qui sait combien il a mis sur cette chose? | Open Subtitles | من يعلم كم المدة التي ضل يرتدي فيها هذا الشيء؟ |
Caché dans son grenier depuis, Qui sait combien de temps. | Open Subtitles | مخبأه في غرفه علوية لمدة.. من يعلم كم المدة |
Qui sait combien d'autres ont été piqué ? | Open Subtitles | من يعلم كم يبلغ عدد الأخرين الذين تم لدغهم حتى الأن؟ |
Qui sait combien de temps mettra le FBI à tirer les bonnes conclusions et présenter des excuses à la Chine ? | Open Subtitles | من يعلم كم سيستغرق بالمباحث الفيدرالية لتستقطب كل التدخل الملائم حتى تدرك أن الصين مدينة لي بإعتذار ؟ |
Qui sait combien il y a d'étapes ? | Open Subtitles | من يعلم كم عدد الخطوات المتبقية الى هذا الكنز ؟ |
Qui sait combien de temps il l'a porté ? | Open Subtitles | من يعلم كم المدة التي ضل يرتدي فيها هذا الشيء؟ |
Quatre descendus, Qui sait combien il en reste. | Open Subtitles | تمت الإطاحةُ بأربعةٍ منهم و من يعلم, كم تبقى |
Et quand le FBI cherchera toutes les ventes que vous avez touché, Qui sait combien de compte vous serez confronté ? | Open Subtitles | وحالما تبدأ المخابرات بالنظر في كل بيعة لمستها, من يعلم كم مزيد من التهم ستواجه؟ |
Qui sait combien de temps il aurait fallu pour trouver le problème sans ça. | Open Subtitles | من يعلم كم كان سيستغرق من وقت لإيجاد المُشكلة بدونه |
Et le problème est qu'elle est allée dans tellement d'endroits, Qui sait combien de personnes elle a rencontré ? | Open Subtitles | و المشكلة انها ذهبت الى اماكن عديدة من يعلم كم مئات من الناس قد ألتقت بهم |
On a trouvé les bombes, sauvé Qui sait combien de personnes ? | Open Subtitles | و جدنا القنابل ، و أنقذنا العديد من الناس من يعلم كم عدد الناس كان هناك ؟ |
Qui sait combien de temps ils vont le garder ? | Open Subtitles | من يعلم كم من الوقت سيبقونه هناك ؟ |
Quatre descendus, Qui sait combien il en reste. | Open Subtitles | تمت الإطاحةُ بأربعةٍ منهم و من يعلم, كم تبقى |
Je suis content qu'on ait pu vous arrêter quand on l'a fait , parce que tout seul , Qui sait combien de corps seraient restés dans ton sillage ? | Open Subtitles | أنا سعيدة أننا تمكنا من ايقافكِ لأننا لو تركناك, من يعلم كم من الجثث ستخلفين ورائكِ؟ |
Mais c'est mon grandpa. Je veux dire, Qui sait combien de temps il lui reste ? | Open Subtitles | لكنه جدي، أقصد من يعلم كم تبقى له من وقت؟ |
C'est le seul voyage de notre vie, et on n'est pas ensemble, et Qui sait combien de vacances il nous reste ? | Open Subtitles | , و مقاعدنا ليست متجاورة و من يعلم كم تبقى لنا من رحلة عائلية ؟ |
Qui sait combien de telles soirées il me reste ? | Open Subtitles | أقصد.. من يعلم كم تبقّى لي من ليالي كهذه؟ |
Et là mon frère est le prochain, et Qui sait combien d'autres gens innocents après ça. | Open Subtitles | , و أخي هو التالي و من يعلم كم أنسان برئ بعده |