"مهاراتك" - Translation from Arabic to French

    • vos compétences
        
    • tes compétences
        
    • tes talents
        
    • vos talents
        
    • tes capacités
        
    • ta
        
    • aptitudes
        
    • ton talent
        
    • tes pouvoirs
        
    • vos qualités
        
    Je peux évaluer vos compétences, vous aider à trouver un meilleur plan de carrière. Open Subtitles يمكنني تقييم مهاراتك وأساعد في وضعك على مسار حياة مهنية أفضل.
    Parce qu'il avait trouvé l'emplacement de la tombe de Salomon, et vous avez usé de vos compétences pour l'aider à la chercher. Open Subtitles وأنت إستعملت مهاراتك في التنقيب لمساعدته على إخراجه كلا لم يكن سهلاً
    C'est un avantage injuste d'utiliser tes compétences avec ta femme. Open Subtitles إنها أفضلية غير عادلة لتستخدم .مهاراتك على زوجتك
    J'ai une mission spéciale pour un homme avec tes compétences. Open Subtitles لدي بعض التفاصيل الخاصة لرجل في مثل مهاراتك
    Tu seras probablement plus apte à utiliser tes talents plus efficacement à la Maison Bleue. Open Subtitles على الأرجح ستكونين قادرة على استخدام مهاراتك بكفاءة أكبر في البيت الأزرق
    Nous avons pu apprécier tout particulièrement vos talents lors de la préparation du rapport annuel de la Conférence. UN وقد قدرنا خصوصا مهاراتك لمّا تعلق الأمر بإعداد التقرير السنوي للمؤتمر.
    J'ai bon espoir que vos compétences nous mènent à cette issue. Open Subtitles ونآمل أن نستغل مهاراتك في تحقيق هذه الغاية
    J'ai bon espoir que vos compétences nous mènent à cette issue. Open Subtitles ونآمل أن نستغل مهاراتك في تحقيق هذه الغاية
    J'ai le sentiment que je commence seulement à apprendre l'étendue de vos compétences. Open Subtitles تنتابني مشاعر بدأت العلم بشأنها بسبب مهاراتك
    vos compétences font la différence chaque jour entre la vie et la mort. Open Subtitles مهاراتك تحدِثُ فرقاً بين الحياة والموت كلّ يوم
    C'est une prise d'otage, je pourrais avoir besoin de tes compétences. Open Subtitles إنتهى هذا الأمر في وضع رهائن ربما قد أحتاج مهاراتك
    Tu devrais peut-être juste marcher. Le ballet semble hors de tes compétences. Open Subtitles ربما عليك فقط أن مشية الباليه لا تبدو إحدى مهاراتك
    Je forge ton armure à ce moment même, mais d'abord, tes compétences doivent être testées. Open Subtitles إنني أصنع دروعك أثناء تحدثنا، ولكن أولا، سجب إختبار مهاراتك
    Avec tes talents et les miens, on peut faire équipe. Open Subtitles مهاراتك بالإضافة إلى مهاراتي في الحلبة، مصارعة رفقاء
    tes talents sont inégalés, mais ton esprit est otage des sentiments humains. Open Subtitles مهاراتك منقطعة النظير، ولكن عقلكِ رهينة للمشاعر الإنسانية.
    Quelqu'un te l'a dit, ou tu l'as deviné avec tes talents de super détective ? Open Subtitles هل قال لك أحدٌ هذا, أم أنّه أوحي إليك مع مهاراتك الجيّدة كمحقق؟
    J'avais entendu parler de vos talents de voleur, mais vous grimpez de nouveaux échelons. Open Subtitles سمعت عن مهاراتك كسارق من قبل، ولكن هذا يرتقي إلى مستوى جديد كلياً.
    Nous allons avoir besoin de vos talents. Une mémoire oubliée. Mon père pinçait son gusli pour me faire dormir plus facilement. Open Subtitles سنحتاج إلى مهاراتك الذاكرة المنسية أبي كان يردد هذا ويبقى بجانبي
    Tu es faible. J'ai analysé ton esprit : je connais tes capacités et tes limites. Open Subtitles أنت ضعيف، تم مسح مخك بشكل كامل أصبحت مهاراتك وقيودك لي الآن.
    Je suis sûr que ces aptitudes au football font grande impression sur elle. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن مهاراتك في كرة القدم أعطت انطباعاً جيداً عندها
    Si j'avais ton talent et ton boulot, je me remplirais les poches. Open Subtitles كما ترين الآن، لو كان لديّ مهاراتك هذه، ووظيفتك، بإمكاني أن أربح الكثير.
    On va d'abord créer des bases solides, puis bâtir tes pouvoirs à partir de zéro. Open Subtitles سنصنع قاعدة ثابتة أوّلاً ثمّ نطوّر مهاراتك مِن الصفر
    La Colombie tient à rappeler l'attachement de votre pays à la cause du désarmement général et complet sous tous ses aspects. Nous sommes confiants que grâce à vos qualités professionnelles et personnelles, les travaux de la Première Commission seront couronnés de succès. UN وتقر كولومبيا بالتزام بلدك بنزع السلاح العام الكامل بجميع جوانبه، ونحن على ثقة بأن اللجنة الأولى ستتمكن، بفضل مهاراتك المهنية وصفاتك الشخصية، من الوصول بنجاح إلى غاية عملها في هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more