"مهاراتي" - Translation from Arabic to French

    • mes compétences
        
    • mes talents
        
    • mes capacités
        
    • mes dons
        
    • mon talent
        
    • mes qualités
        
    • perdu la main
        
    • facultés motrices
        
    Bien que mon mandat de 10 ans touche à sa fin et que ce soit la dernière fois que j''intervienne à cette tribune, je tiens à dire simplement que je continuerai de mettre mes compétences au service de ce noble objectif. UN وبالرغم من أن فترة ولايتي التي استمرت لعشرة أعوام قد شارفت على نهايتها وهذه هي المرة الأخيرة التي أقف فيها على هذه المنصة، فإنني سأكتفي بالقول إنني سأواصل تسخير مهاراتي لخدمة بلوغ هذا الهدف السامي.
    mes compétences ne sont rien comparé à la magie que votre clan a mis dans ce métal. Open Subtitles مهاراتي متواضعة مقارنة بالسحر الذي شبّع معشرك معدنه به.
    Si je pourrais te suivre pendant un jour, te poser des questions, tu pourrais vraiment m'aider à améliorer mes compétences. Open Subtitles لا أعرف، أعني لو بوسعي مرافقتك ليوم، ربما أطرح بعض أسئلة حينها أظن أنك قد تساعد فعلاً في تحسين مهاراتي لأعلى مستوى
    Je pense réellement que tu vas être assez impressionnée par mes talents. Open Subtitles حسنًا , اعتقد حقًا انكي ستكوني مذهوله من مهاراتي
    J'ai pu mettre mes talents en construction à l'épreuve. Open Subtitles حصلت على فرصة لوضع مهاراتي البناء للاستخدام.
    Je pourrais utiliser toutes mes capacités de déduction et botter du cul de banlieue. Open Subtitles سنحت لي الفرصة لإستعمال كلّ مهاراتي للإستنتاج أو تلقين الضواحي درساً.
    Ok, c'est crypté, et c'est au-dessus de mes compétences, mais je connais quelqu'un qui pourrait le craquer. Open Subtitles ‫حسناً، إنه مُشفر، وهذا يفوق مهاراتي. ‫لكنني أعرف شخصاً يمكنه مساعدتك.
    Écoute, toutes les entreprises, les agences gouvernementales... même la police ont besoin de mes compétences... Open Subtitles كل الشركات والوكالات الحكومية حتى الشرطة التي تشجع مهاراتي
    Il fut un temps où j'ai dissipé mon esprit et mes compétences dans le jeu. Open Subtitles كان هناك وقتا عنمدا بدّدت مهاراتي الفنية على المقامرة
    On m'a demandé d'utiliser mes compétences pour trouver des indices. Open Subtitles لقد طلب مني أن أستخدم مهاراتي المعتبرة لأحلل الكلمات من أجل تلميحات ممكنة
    J'ai pratiqué mes compétences sur ces pauvres créatures depuis un moment maintenant. Open Subtitles هذه طبيعة الأعمال. كنت أمارس مهاراتي على هذه المخلوقات البائسة لبعض الوقت
    On m'a demandé d'utiliser mes compétences pour trouver des indices. Open Subtitles لقد طلب مني أن أستخدم مهاراتي المعتبرة لأحلل الكلمات من أجل تلميحات ممكنة
    Si tu as besoin de mes compétences en Judo, tu peux essayer de me demander. Open Subtitles اذا اردتَ مهاراتي بالجودو فيمكنك ان تتوسل الي قليلا
    Je vais le faire, avec mes talents de photographe... Open Subtitles حسناً سأفعل ذلك بإستخدام مهاراتي التصويرية
    Oui, et en déployant mes talents de journaliste... je découvrirai tes secrets. Open Subtitles نعم، وأنا واثقة أنه عندما أطلق عليك مهاراتي الصحفية سأكتشف هيكل عظمي أو اثنان
    mes talents plus pointus se révélèrent utiles aussi. Open Subtitles ولكن حتى مهاراتي الأكثر تخصصا كانت في اليدين
    J'ai utilisé mes talents de boulanger pour me fondre dans le décor. Open Subtitles أنا أستخدمت مهاراتي كخباز لأندمج بسلاسة مع البيئة المحيطة بي حسناً ..
    Ne courez pas. J'ai utilisé tous mes talents de détective... qui sont multiples, comme on le sait, pour le retrouver. Open Subtitles استخدمت جميع مهاراتي والتي هي كثيرة كما تعلمون, من أجل البحث عنه
    Hmm. mes capacités à reconnaître le comportement facial me disent que c'est un oui. Open Subtitles تخبرني مهاراتي الدقيقة في التعرف على تعابير الوجه أنّ هذه موافقة.
    Il avait une conception différente sur la manière d'utiliser au mieux mes dons. Open Subtitles كان لدي فكرة أسوء في إستخدام مهاراتي
    Mais ce que j'ai... C'est mon talent d'enquêteur et mon instinct, et je ne les utilise jamais parce que vous me dites que tout ira bien. Open Subtitles لكنني أملك مهاراتي كمحقق وغرائزي ومرارا وتكرار لا أستخدمهم
    Et comme chef de mission diplomatique, mes qualités rédactionnelles se vérifient quotidiennement tant à Berne que sur la place internationale de Genève. UN وبصفتي رئيسا لبعثة دبلوماسية، تأكدت مهاراتي التحريرية يوميا سواء في برن أو في الدوائر الدولية بجنيف.
    Je suis désolé, j'ai un peu perdu la main côté drague. Open Subtitles أنا أسف أن مهاراتي في المواعده ضعيفة..
    Je me sens mieux, mais ma concentration est à zéro et mes facultés motrices sont cuites. Open Subtitles أشعر بأني أفضل حالاً ولكني لا أستطيع التركيز مهاراتي في قيادة الدراجات انتهت ولا أستطيع حتى أن أكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more