"مهمة سرية" - Translation from Arabic to French

    • mission secrète
        
    • mission top secrète
        
    • une opération secrète
        
    • mission sous couverture
        
    Si je pouvais lui dire que je suis en mission secrète contre le mal. Open Subtitles اذا كان يمكنني ان اشرح انني فى مهمة سرية ضد الشر.
    Euh, mon père et moi avons eu des retrouvailles chaleureuses, et maintenant il doit partir en mission secrète. Open Subtitles أنا وأبي حظينا بلماً للشمل حميمياً جداً والآن عليه الذهاب في مهمة سرية
    Je crois que tout le monde mérite une seconde chance, mais en le prenant avec nous sur une mission secrète ne semble pas être le lieu de le tester. Open Subtitles أظن أن الجميع يستحق فرصة ثانية لكن أخذه معنا في مهمة سرية لا يبدو صائباً
    Et puis tu prends Max pour faire cette mission secrète et essayer de me réparer. Open Subtitles ثم تأخذي ماكس إلى مهمة سرية ومحاولة إصلاح لي
    J'ai besoin de toi pour une mission top secrète. Open Subtitles أخي ، أنا بحاجة لمساعدتك في مهمة سرية كبيرة
    Le fait que vous soyez en train de voir ceci signifie que j'ai accompli la première étape d'une opération secrète. Open Subtitles سيدى الرئيس, حقيقة أنك تشاهد هذا الآن تعنى أننى أنهيت المرحلة الأولى من مهمة سرية
    Qui pourrait aussi être une mission sous couverture pour dénicher une taupe nord-coréenne. Open Subtitles والتى يمكن أن تتحول إلى مهمة سرية لكشف تخطيط من كوريا الشمالية
    Qu'il était sur un genre de mission secrète. Open Subtitles كما تعلم, في كان في مهمة سرية أو ما شابه
    C'est une véritable mission secrète. Veux-tu m'aider, s'il te plait ? Open Subtitles هذهِ مهمة سرية حقيقية هل تساعديني من فضلك؟
    Depuis, j'ai la mission secrète de regagner cet argent, et si tout va bien ce weekend, j'aurai réussi. Open Subtitles منذ ذاك الحين و انا في مهمة سرية لإستعادة ذاك المال و إن سارت الأمور بشكل جيد بهذه الإجازة سأنتهي
    Notre sympathique fête de vacances s'est transformée en mission secrète à gros enjeux. Open Subtitles و هكذا تحولت حفل العيد العادي إلى مهمة سرية عالية الخطورة
    Je t'ai dit que j'étais en mission secrète, et je n'avais pas le droit de te dire où j'étais envoyé. Open Subtitles قلت لك كانت مهمة سرية لم يسمح لي أن أخبر أين أرسلت
    Tu veux participer à une mission secrète de la plus haute importance ? Open Subtitles نعم، هذا صحيح كيف تريد أن تكون جزء مهم جدا من المهمة مهمة سرية جدا
    Un père normal qui irait en mission secrète à l'étranger rapporterait un tee-shirt à sa fille, pas une personne. Open Subtitles يذهب الى البلاد الاجنبية في مهمة سرية ويحضر لابنته تي شيرت وليس سجنا
    Depuis, j'ai la mission secrète de regagner cet argent, et si tout va bien ce weekend, j'aurai réussi. Open Subtitles منذ ذاك الحين و انا في مهمة سرية لإستعادة ذاك المال و إن سارت الأمور بشكل جيد بهذه الإجازة سأنتهي
    Selon les agents de Cromwell, il n'y a pas plus de deux semaines, le Cardinal Pole a quitté Rome pour une mission secrète. Open Subtitles قبل أسبوعين فقط ، قام الكاردينال نيبول بمغادرة روما في مهمة سرية
    Une mission secrète lors du réveillon. Open Subtitles مهمة سرية في عشية عيد الميلاد.
    Et tu as accompli une mission secrète en Thaïlande ? Open Subtitles فخرج على مهمة سرية الى تايلاند؟
    On m'a dit que tu venais en mission secrète. Oui. Open Subtitles بيشوب، سمعت أنك مقبلة في مهمة سرية
    Je ne peux partir en mission secrète en compagnie du nain le plus célèbre de la ville. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب في مهمة سرية بصحبة أشهر " قزم " في المدينة
    Je vous l'ai dit! Je suis sur une mission top secrète pour le Président. Open Subtitles لقد أخبرتك، أنا في مهمة سرية من أجل الرئيس
    C'était une opération secrète ! À quoi tu pensais ? Open Subtitles لكن هذه مهمة سرية ماالذى كنت تفكر فيه؟
    Il a passé la plupart de la semaine dernière à traquer la Résistance dans une mission sous couverture dans la Zone Neutre. Open Subtitles قضى معظم الأسبوع الماضي في تتبع المقاومة في مهمة سرية بالمنطقة المحايدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more