"مهملاً" - Translation from Arabic to French

    • négligent
        
    • imprudent
        
    • négligeant
        
    • négligé
        
    • ai été un
        
    Ou il blâmera le messager. J'aurai l'air négligent. Open Subtitles أو سيلوم الرسول لأنه ورطه في الأمر، مما يجعلني مهملاً.
    - Vous y étiez déjŕ. La voisine vous a vue, vous avez été négligent. Open Subtitles هم لم يحتاجوا أية مساعدة في امساكك الجيران سجلوا رقم اللوحة، لقد كُنت مهملاً
    Mais j'aurais été négligent si je n'avais pas fait des recherches sur cet américain ayant des liens avec ces personnes douteux. Open Subtitles ولكنّني سأكون مهملاً لو لم أقم بالبحث في شخصٍ أمريكي مشكوكٌ به يرتدي ربطة العنق
    Un porte-avion est un des lieux les plus dangereux au monde, surtout si vous êtes imprudent ou stupide. Open Subtitles حاملة الطائرات واحدة من أخطر الاماكن على وجه الأرض وخصيصاً إذا كنت مهملاً أو غبيّ
    Oliver, tu deviens négligeant. Ton équipement est au milieu de la pièce, la porte n'est pas verrouillée. Open Subtitles (أوليفر) , بدأت تصبح مهملاً ملابسك في وسط الغرفة
    Ce type de capital a été négligé dans le territoire palestinien occupé au cours des dernières décennies. UN وقد كان هذا النوع من رأس المال مهملاً في العقود الماضية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Il a été négligent avec Mariana Castillo, il a précipité les choses. Open Subtitles أصبحَ مهملاً مَع ماريانا كاستيلو بسبب العجلة لماذا?
    Je serais négligent si je ne consultais pas mes livres, j'en ai tellement. Open Subtitles سأكون مهملاً لو لم أراجع كتبي، تعلم؟ و لدي الكثير من الكتب
    Je m'en veux d'avoir été si négligent. Open Subtitles لا أستطيع أن أغفر لنفسي لكوني مهملاً لهذه الدرجة
    Ce serait négligent de ne pas l'envisager. Open Subtitles لغدوتُ مهملاً لو لم اتمعن بالأحتمالية
    Parce que tu l'as laissé entrer. Tu as été négligent. Open Subtitles لأنك تركته يدخل إنك كنت مهملاً
    Un innocent réceptionniste et une femme de ménage ont perdu la vie... parce que tu as été négligent. Open Subtitles موظف إستقبال وخادمة بريئان فقدا حياتهما... لأنك كنت مهملاً.
    Le patient a été négligent. Il a mal jugé. Open Subtitles المريض كان مهملاً اتخذ قرارات سيئة
    Je veux dire, notre type n'est pas négligent. - Il est précis. Open Subtitles أقصد أنّ رجلنا ليس مهملاً بل هو دقيق
    J'ai été un peu négligent, pas concentré. Open Subtitles أظنني كنت مهملاً قليلاً لم أركز
    Et comment as-tu pu être aussi négligent ? Open Subtitles وكيف يمكنك أن تكون مهملاً إلى هذا الحد؟
    Peut-être que j'ai été un peu négligent, là-dessus. Open Subtitles ربما كنتُ بالنهاية مهملاً بعض الشيء
    J'étais imprudent et les avais négligemment laissées en évidence. Open Subtitles لقد كُنت مهملاً و وضعتهم في الزاوية
    Tu deviens imprudent. Open Subtitles لقد بدأت تصبح مهملاً
    Non. le juge a juste été négligeant. Open Subtitles القاضي أصبح مهملاً لتوه
    Tu es devenu négligeant, Alex. Open Subtitles (أصبحت مهملاً يا (أليكس
    La collecte de preuves de violences sexistes est un domaine négligé dans de nombreux contextes d'application de la loi. UN علاوة على ذلك، يشكل جمع الأدلة المتعلقة بالعنف القائم على أساس جنساني مجالاً مهملاً في العديد من سياقات تنفيذ القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more