Tout a changé quand je suis allée dans l'espace pour une mission solo de 13 mois. | Open Subtitles | كل شيء تغيرت عندما ذهبت الى الفضاء في مهمه مفرده لـ 13 شهراً |
Une mission m'est parvenue que tu serais idéal pour diriger. | Open Subtitles | لقد اتت لمكتبي مهمه واظنك الشخص المثالي لها |
J'ai entendu parler d'une mission dans les bois contre des rebelles. | Open Subtitles | سمعت أنها كانت مهمه في الغابات ضد بعض الثوار |
Le rituel archaïque du mariage catholique est important pour toi. | Open Subtitles | طقوس الزفاف الكاثوليكيه القديمه هي مهمه بالنسبه لك |
Je vous ai convoqués pour vous dire une chose importante. | Open Subtitles | قمت بدعوتكم الى هنا لأن هناك أخبار مهمه.. |
Même si je l'ai pas connu longtemps, il m'a appris des leçons importantes, une sagesse dont je pense pouvoir vous faire profiter. | Open Subtitles | حتى وانا لم اعرفه لمده طويله لقد علمني اشياء مهمه جداً بعض الحكمه التي يمكنني نقلها لك الان |
La seule mission est de ramener ces gens chez eux. | Open Subtitles | لايوجد مهمه أكثر من إرجاع هؤلاء القوم للوطن |
À cause de toi, mon ami est en mission et je fais ces cauchemars. | Open Subtitles | بسببك، صديقي في مهمه و أنا الآن أرى هذه الكوابيس |
Je les ai en fait envoyés sur une mission particulière. | Open Subtitles | أوه، أنا في الواقع ارسلتهم في مهمه خاصة بهم |
Le Collectif Votans a envoyé des saboteurs, des indogènes transformables, une mission suicide. | Open Subtitles | جماعة فوتانيس ارسلوا المخربين اخذو شكل سفينة اندوجن في مهمه انتحاريه |
Donc potentiellement, on a une bombe à bord d'un avion pour une mission suicide vers une cible inconnue. | Open Subtitles | لذا من المحتمل أنه لدينا قنبله على متن طائره فى مهمه انتحاريه بدون هدف محدد |
J'avais appris avec le temps à ne pas m'inquiéter quand Chad était en mission. | Open Subtitles | لقد تعلمت عبر السنوات أن لا أقلق عندما يكون تشاد فى مهمه |
Combien avez-vous constaté sur la mission du lieutenant? | Open Subtitles | ما مقدار ما تحققت منه بشأن مهمه الملازم؟ |
- Comme tu sais, les installations ne sont pas le plus important. | Open Subtitles | حسناً, كما تعلمين التحميلات ليست مهمه كما تبدو |
Trop petit pour un 9 mm. C'est un détail important. | Open Subtitles | اقصر من 9 ملم حسنا، انها نوعا ما معلومة مهمه |
Il y va toujours, c'est très important pour lui. | Open Subtitles | يذهب إليها دائماً، إنها مهمه له اعتقد بأنه الوقت المناسب |
Non. je vais finir une très importante partie de Candy Crush. | Open Subtitles | لا،انا سوف أنهي لعبة مهمه جدا من كاندي كراش |
Et si j'ai appris une chose ces quatre dernières années, c'est que la famille est importante. | Open Subtitles | واذا كان هناك شئ تعلمته في السنوات الماضيه انه ان العائله مهمه جدا |
J'espère que vous êtes tous assis, car j'ai d'importantes nouvelles. | Open Subtitles | أتمنى أن تجلسوا جميعاً لإن لدي أخبار مهمه |
Honnêtement, parfois ça me prend une semaine, pour respecter un homme après un tel boulot. | Open Subtitles | بصراحه احيانا يستغرق من اسبوعا ان لم يكن اكثر حتى استطيع احترام الرجال مجددا بعد مهمه ما مثل هذه |
Trois ans passés à faire des films "importants". | Open Subtitles | مرّت ثلاث سنوات الآن وهي تحاول صنع أفلام مهمه أفلام تعويضيه |
C'est simple. Là-bas, qui tu es n'a pas d'importance. | Open Subtitles | الأمر بسيط، فهناك مكانتك في الدنيا غير مهمه |
Un jour, on lui a donné la tâche impossible de lancer un magazine d'animation en trois semaines. | Open Subtitles | في يوم ما أُعطي مهمه صعبة جداً و هي إطلاق مجلة إنميشن في ثلاثة أسابيع |
Ou je compte peut-être moins pour lui que je croyais. | Open Subtitles | هل تعلمين ربما هذه طريقته في حمايتك أو ربما أنا لست مهمه بالنسبه له كما اعتقدت أني سأكون |