"مهم جدا" - Translation from Arabic to French

    • très important
        
    • très importante
        
    • si important
        
    • trop important
        
    • est important
        
    • vraiment important
        
    • si importante
        
    • extrêmement important
        
    • d'important
        
    • super important
        
    • trop importante
        
    Le rôle du Secrétariat, tel qu'il a été défini dans les directives du Comité des sanctions, est très important à cet égard. UN والدور الذي تضطلع به الأمانة العامة، كما هو محدد في المبادئ التوجيهية للجنة الجزاءات مهم جدا في هذا الشأن.
    Et tu sais... nous avons quelque chose de très important... à faire le plus vite possible. Open Subtitles وأنت تعرف هناك شيء مهم جدا نحتاج ان نفعله في أقرب وقت ممكن
    La représentante a fait observer qu'il était très important de disposer de statistiques pour cerner le problème plus facilement. UN وأبدت ملاحظة بأن توفر الاحصاءات مهم جدا لزيادة الوضوح في رؤية المشكلة.
    Bobby, cette semaine est très importante pour le commerce local. Open Subtitles بوبي , هذا الأسبوع مهم جدا للتجاره المحليه
    Ce que je veux savoir, c'est pourquoi est-ce si important pour vous ? Open Subtitles ما أريد أن أعرفه هو لماذا هذا مهم جدا بالنسبة لك؟
    Le concept d'harmonie, qui englobe le bien-être présent et futur des êtres humains et de la nature, est donc très important. UN ولذلك فإن مفهوم الانسجام، الذي يشمل رفاه البشر وحسن حال الطبيعة حاضرا ومستقبلا، مهم جدا.
    Cela est indéniablement très important dans le domaine des mesures de confiance. UN ومن الواضح أن هذا مهم جدا في مجال بناء الثقة.
    Il s'agit d'un projet très modeste sur un sujet très important. UN وهذا مشروع متواضع جدا بشأن موضوع مهم جدا.
    Une délégation a déclaré qu'étant donné le caractère expérimental du projet, il était très important d'évaluer ce dernier avant de pouvoir en étendre la portée. UN وذكر وفد أنه نظرا إلى أن هذا المشروع نموذجي، فإن التقييم مهم جدا من أجل المزيد من توسيعه.
    Je remercie le représentant du Nigéria de sa question. Je pense que c'est très important. UN أشكر ممثل نيجيريا على سؤاله، وأعتقد أنه سؤال مهم جدا.
    L'universalisation de la Convention est un moyen très important pour mettre fin aux souffrances causées par les mines antipersonnel qui tuent ou mutilent des civils innocents et sans défense. UN إن إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية جزء مهم جدا من إنهاء المعاناة التي تتسبب فيها الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تشوه الأبرياء والمدنيين العزل.
    Cela montre une fois encore que la Cour joue un rôle très important dans les efforts faits au plan international pour maintenir la paix entre les peuples. UN يبين ذلك، مرة أخرى، أن المحكمة تضطلع بدور مهم جدا في الجهود الدولية الرامية إلى صون السلم بين الشعوب.
    Les grands groupes ont joué un rôle très important à la Conférence elle-même et dans les travaux de la Commission du développement durable. UN وأضافت أن الفئات الرئيسية اضطلعت بدور مهم جدا في المؤتمر نفسه، وفي أعمال لجنة التنمية المستدامة.
    Nous sommes d'avis qu'une coordination adéquate au niveau national est très importante. UN ونحن نرى أن التنسيق السليم على الصعيد الوطني مهم جدا.
    De toute évidence, le barème des contributions pour les opérations de maintien de la paix est une question très importante. UN فمن الجلي أن جدول اﻷنصبة المقررة المتعلق بعمليات حفظ السلام موضوع مهم جدا.
    C'est pourquoi le shooting d'aujourd'hui est si important. Open Subtitles وهذا هو السبب تبادل لاطلاق النار اليوم وهذا مهم جدا.
    Bien, je dois être sûre que tu mettes ce truc à sa bonne place depuis que ce stupide, horrible travail est si important pour toi. Open Subtitles يحب علي ان اتأكد انك تضعين ذلك الشيئ في مكانه الصحيح بما ان هذا العمل الغبي والفظيع هو مهم جدا لك
    Mais le projet 660 est trop important pour prendre des risques. Open Subtitles ولكن المشروع 660 مهم جدا ولا يمكن المخاطرة به
    Je comprends que votre travail ici est important et que vous êtes un homme très occupé, Open Subtitles أنا أفهم أن عملك هنا مهم جدا ومن الواضح أنك رجل مشغول جدا
    Je pense que c'est vraiment important d'être honnête, même lorsque c'est un peu difficile. Open Subtitles اعتقد انه مهم جدا ان تكوني صريحة حتى عندما يكون الامر قاسيا بعض الشيئ
    C'est pourquoi la réforme est si importante pour l'avenir de notre Organisation. UN ولهذا السبب، فإن الإصلاح مهم جدا لمستقبل الأمم المتحدة.
    Un développement social et économique intégré est extrêmement important pour réaliser les OMD. UN وإن ضرورة تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية بطريقة متكاملة لأمر مهم جدا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Qu'on se soit connu le fait que je te parle, que je sois ici, avec toi c'était quelque chose d'important pour moi. Open Subtitles بما أننا تعارفنا و تحدثت لك , كنت هنا معك اليوم من كل الأيام هذا مهم جدا لى
    Et ils ont dit que c'était super important que vous signiez et datez ces formulaires, disant que vous renoncez à tout recours en justice. Open Subtitles وقالوا أنه مهم جدا أن توقعوا وتكتبوا التاريخ على كل هذه الإستمارات التي تخلي طرفكم من أي موارد قانونية أو شيء من هذا القبيل
    ce que vous aviez dit sur la fondation qu'elle était trop importante pour être compromise. Open Subtitles ما قلته حول المنظمة مهم جدا من أن يتم تجاهله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more