"موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies
        
    • d'ONU-Habitat et du
        
    • ONUHABITAT et le
        
    • ONU-Habitat avec le
        
    • UN-HABITATUN-Habitat and
        
    G. Coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement UN زاي - التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est un point qui figure en permanence à l'ordre du jour du Conseil d'administration. UN 33 - التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو بند دائم في جدول أعمال مجلس الإدارة.
    Une campagne d'information publique était selon lui nécessaire pour faire passer ce message et faire connaître les avantages des constructions traditionnelles à bas prix, faisant intervenir des techniques de construction écologiquement rationnelles promues et protégées par les organes internationaux, y compris ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وأشار إلى أن الأمر يتطلب حملة إعلامية لنشر الرسالة وللتعريف بفوائد البناء التقليدي منخفض التكلفة، مع قيام الهيئات الدولية، بما فيها موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بنشر وحماية تقنيات البناء صديقة البيئة.
    Coopération et participation de l'organisation aux activités en cours, au titre d'ONU-Habitat et du PNUE, depuis 1999 UN تعاون الجماعة ومشاركتها في الأنشطة الحالية المشتركة بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ عام 1999
    La coopération entre l'ONUHABITAT et le PNUE est décrite en détail dans le document portant la cote HSP/GC/19/11. UN وترد في الوثيقة HSP/GC/19/11 تفاصيل التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La relation d'ONU-Habitat avec le Programme commun des Nations Unie sur le VIH/sida (ONUSIDA) a été consolidée par la signature d'un protocole d'accord en mars 2010. UN 66 - وتعززت العلاقة بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أكثر فأكثر مع توقيع كتاب موافقة في آذار/مارس 2010.
    Participants at t The meeting, hosted by UN-HABITATUN-Habitat and UNEP in Nairobi in June 2004, affirmed their commitment committed tto focusing in 2005 on the progress made in the five years since the Millennium Declaration in 2005. UN وفى ذلك الاجتماع الذي استضافه موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في حزيران/يونيه 2004، أكد المشاركون على التزامهم بالتركيز خلال عام 2005 على التقدم المحرز في السنوات الخمس اللاحقة لإعلان الألفية.
    Un rapport détaillé sur la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement en 2007 et 2008, établi par les Directeurs exécutifs des deux institutions, est disponible dans le document HSP/GC/22/2/Add.4. UN 29 - يمكن الإطلاع في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.4 على تقرير شامل أعدّه المديران التنفيذيان للبرنامجين عن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال سنتي 2007 و2008.
    Une campagne d'information publique était selon lui nécessaire pour faire passer ce message et faire connaître les avantages des constructions traditionnelles à bas prix, faisant intervenir des techniques de construction écologiquement rationnelles promues et protégées par les organes internationaux, y compris ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وأشار إلى أن الأمر يتطلب حملة إعلامية لنشر الرسالة وللتعريف بفوائد البناء التقليدي منخفض التكلفة، مع قيام الهيئات الدولية، بما فيها موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بنشر وحماية تقنيات البناء صديقة البيئة.
    Coopération entre le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (HSP/GC/20/10); UN (أ) التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (HSP/GC/20/10)؛
    Coopération entre le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-HABITAT) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 10 - مسائل التنسيق: (أ) التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    a) Coopération entre le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE); UN (أ) التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Sur le plan municipal et national, la mise en œuvre à l'échelon local d'Action 21 et du Programme d'urbanisation durable réalisé conjointement par ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est désormais un outil primordial au sein du système des Nations Unies pour accompagner la réalisation à la fois d'Action 21 et de l'objectif d'urbanisation durable du Programme pour l'habitat. UN وعلى صعيد المدن والبلدان، أصبح إضفاء الطابع المحلي على جدول أعمال القرن 21 وبرنامج المدن المستدامة المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وسيلة أساسية داخل منظومة الأمم المتحدة لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وهدف التحضر المستدام الذي حدده جدول أعمال الموئل على حد سواء.
    Encourage les gouvernements qui sont en mesure de le faire à fournir un soutien technique et financier actif pour donner effet à la résolution 53/242 de l'Assemblée générale et développer la coopération entre l'ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 4 - يشجع الحكومات القادرة أن تقدم الدعم المالي الفعال التقني لتنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242 والتعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Encourage les gouvernements qui sont en mesure de le faire à fournir un soutien technique et financier actif pour l'application de la résolution 53/242 de l'Assemblée générale et la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 4 - يشجع الحكومات القادرة أن تقدم الدعم القوي المالي والتقني لتنفيذ قرار الجمعية العامة 53/242 والتعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Prie la Directrice exécutive de poursuivre les efforts déployés pour donner pleinement effet à la résolution 53/242 de l'Assemblée générale et de continuer de développer la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines d'intérêt commun; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 53/242، وأن تواصل توسيع التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛
    12. Se félicite de l'accroissement de la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour le développement, et prend note avec intérêt de l'affectation envisagée de directeurs de programme d'ONU-Habitat recrutés localement à certains bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement dans des pays bénéficiaires, en consultation avec les gouvernements concernés ; UN 12 - ترحب بتزايد التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتلاحظ مع الاهتمام ما يتوخى القيام به محليا من تعيين مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتلقية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛
    Prie la Directrice exécutive de poursuivre les efforts pour donner pleinement effet à la résolution 53/242 de l'Assemblée générale et de continuer de développer la coopération entre l'ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour l'environnement dans les domaines d'intérêt commun; UN 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 53/242، ومواصلة توسيع التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛
    12. Se félicite de l'accroissement de la coopération entre ONU-Habitat et le Programme des Nations Unies pour le développement, et prend note avec intérêt de l'affectation envisagée de directeurs de programme d'ONU-HABITAT recrutés localement à certains bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement dans des pays bénéficiaires, en consultation avec les gouvernements concernés ; UN 12 - ترحب بتزايد التعاون بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتلاحظ مع الاهتمام ما يتوخى القيام به محليا من تعيين مديري برامج تابعين لموئل الأمم المتحدة في مكاتب مختارة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المتلقية بالتشاور مع الحكومات المعنية؛
    L'ANASE renforce ses capacités de gestion de ses villes par des programmes pour des villes durables tels que le Programme conjoint Cités durables d'ONU-Habitat et du PNUE. UN وتقوم رابطة أمم جنوب شرق آسيا ببناء قدرتها على إدارة مدنها من خلال برامج للمدن المستدامة مثل برنامج المدن المستدامة المشترك بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    42. À cette séance, les représentants d'ONU-Habitat et du PNUE ont fait une déclaration. UN 42 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين ممثلا موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'évaluation externe devait être un exercice d'apprentissage tourné vers l'avenir et, en tant que tel, permettre de tirer des conclusions susceptibles d'être prises en considération par ONUHABITAT et le PNUD, le Conseil d'administration et le Comité des Représentants permanents auprès d'ONU-Habitat et les autres parties prenantes dans leur processus décisionnel. UN 11 - أما القصد من التقييم الخارجي فهو أن يكون ممارسة تطلعية تؤخذ منها الدروس، وبذلك تستخلص منها نتائج يمكن الاستفادة منها في عملية صنع القرار من جانب موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجلس الإدارة، ولجنة الممثلين الدائمين لموئل الأمم المتحدة، وأصحاب المصلحة الآخرين.
    En octobre 2004, une conférence interrégionale a été organisée par ONU-Habitat, avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'Institut international pour l'environnement et le développement. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، استضاف موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعهد الدولي للبيئة والتنمية مؤتمراً أقاليمياً عن الروابط الحضرية - الريفية.
    With UNDP:, a memorandum of understanding was signed between UN-HABITATUN-Habitat and UNDP that enlarged the cooperation between the two bodies agencies, through the placement of UN-HABITATUN-Habitat programme managers (HPMs) in selected UNDP country offices expected to play a key role in localiszing the activities of UN-Habitat, the aAgency towards the achievement of the Millennium Development Gggoals;. UN (د) مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تم توقيع مذكرة تفاهم بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تم بمقتضاها توسيع نطاق التعاون بينهما عن طريق وضع مديري برنامج موئل الأمم المتحدة في المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي ينتظر أن تلعب دورا أساسيا في إضفاء الطابع المحلى على أنشطة موئل الأمم المتحدة، بما يمكن من تحقيق الأهداف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more