"موارد الصناديق الاستئمانية" - Translation from Arabic to French

    • ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE
        
    • les fonds d'affectation spéciale
        
    • les ressources des FAS
        
    • celles du fonds d'affectation spéciale
        
    • ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPECIALE
        
    • des ressources des fonds
        
    • les ressources des fonds
        
    • aux fonds d'affectation spéciale
        
    La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE crée des difficultés supplémentaires. UN وتنشأ تحديات أخرى بسبب الآليات الجامدة التي تحول دون الوصول بمرونة إلى موارد الصناديق الاستئمانية.
    Total des ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE UN المجموع الفرعي: موارد الصناديق الاستئمانية
    Le montant correspondant a été prélevé sur des ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE. UN وقد قيد المبلغ المشطوب على حساب موارد الصناديق الاستئمانية.
    C'est le secteur de l'environnement qui absorbe l'essentiel des ressources mobilisées pour les fonds d'affectation spéciale. UN ويحظى القطاع البيئي بمعظم أنشطة تعبئة موارد الصناديق الاستئمانية.
    Source: Données CEB (A/65/187) pour les ressources du BO; réponses au questionnaire du CCI pour les ressources des FAS. UN المصدر: بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين (A/65/187) فيما يخص موارد الميزانية العادية؛ والردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة بشأن موارد الصناديق الاستئمانية.
    Le PNUD n'avait pas exécuté de programme au Rwanda, mais il avait su mobiliser les ressources disponibles dans le pays et sur le plan international; d'ici à juin 1998, le taux d'exécution de tous les programmes du PNUD financés au moyen des ressources de base et de celles du fonds d'affectation spéciale atteindrait 100 %. UN ولم ينفذ البرنامج اﻹنمائي أي برامج في البلد، ولكنه تمكن من الاستفادة من الموارد الموجودة في البلد أو دوليا؛ وبحلول حزيران/يونيه ١٩٩٨، سيصل تنفيذ البرنامج اﻹنمائي لجميع برامجه الممولة من الموارد اﻷساسية أو موارد الصناديق الاستئمانية إلى نسبة ١٠٠ في المائة.
    II. ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPECIALE : MONTANTS BRUTS/NETS UN ثانيا - موارد الصناديق الاستئمانية: الاعتمادات الاجمالية/الصافية
    UNIFEM Total, ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE UN صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة مجموع موارد الصناديق الاستئمانية
    Total, ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE UN مجموع موارد الصناديق الاستئمانية
    Variation des ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE UN بيان بحركة موارد الصناديق الاستئمانية
    Selon les prévisions, l'utilisation des ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE en 2006-2007 sera ramenée à 66,3 millions de dollars. UN 11 - يُتوقع أن ينخفض استخدام موارد الصناديق الاستئمانية للفترة 2006 - 2007 إلى 3,66 مليون دولار.
    Les bureaux de pays ont dès à présent un accès rapide et souple aux ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE thématiques qui sont sensiblement plus importantes que celles du cadre de coopération mondiale. UN تتيسر بالفعل للمكاتب القطرية إمكانية الحصول على نحو أسرع وبطريقة مرنة على موارد الصناديق الاستئمانية المواضيعية، وهي أكبر بكثير من موارد إطار التعاون العالمي.
    II. ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE UN موارد الصناديق الاستئمانية
    II. ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE UN موارد الصناديق الاستئمانية
    C'est le secteur de l'environnement qui absorbe l'essentiel des ressources mobilisées pour les fonds d'affectation spéciale. UN ويحظى القطاع البيئي بمعظم أنشطة تعبئة موارد الصناديق الاستئمانية.
    C'est le secteur de l'environnement qui absorbe l'essentiel des ressources mobilisées pour les fonds d'affectation spéciale. UN ويحظــى القطاع البيئي بمعظم أنشطة تعبئة موارد الصناديق الاستئمانية.
    Source : Données CEB (A/65/187) pour les ressources du BO; réponses au questionnaire du CCI pour les ressources des FAS. UN المصدر: بيانات مجلس الرؤساء التنفيذيين (A/65/187) فيما يخص موارد الميزانية العادية؛ والردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة بشأن موارد الصناديق الاستئمانية.
    Le PNUD n'avait pas exécuté de programme au Rwanda, mais il avait su mobiliser les ressources disponibles dans le pays et sur le plan international; d'ici à juin 1998, le taux d'exécution de tous les programmes du PNUD financés au moyen des ressources de base et de celles du fonds d'affectation spéciale atteindrait 100 %. UN ولم ينفذ البرنامج اﻹنمائي أي برامج في البلد، ولكنه تمكن من الاستفادة من الموارد الموجودة في البلد أو دوليا؛ وبحلول حزيران/يونيه ١٩٩٨، سيصل تنفيذ البرنامج اﻹنمائي لجميع برامجه الممولة من الموارد اﻷساسية أو موارد الصناديق الاستئمانية إلى نسبة ١٠٠ في المائة.
    II. ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPECIALE UN ثانيا- موارد الصناديق الاستئمانية
    3. Dépenses d'administration du PNUD et services d'appui administratif et opérationnel. Les ressources DES FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE sont comptabilisées séparément par le PNUD. UN 3 - التكاليف الإدارية والخدمات الإدارية والتشغيلية للبرنامج الإنمائي - يقوم البرنامج الإنمائي بمسك حسابات موارد الصناديق الاستئمانية على حدة.
    On peut voir l'amorce de cette diversification dans l'augmentation des ressources versées aux fonds d'affectation spéciale. UN 46 - وتشكل الزيادة في موارد الصناديق الاستئمانية دليلا على أن البرنامج قد بدأ في هذا التنويع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more