Le fonctionnaire a également diffusé auprès d'autres fonctionnaires du matériel à contenu choquant au moyen des ressources informatiques et télématiques de l'Organisation. | UN | كما وزّع الموظف على موظفين آخرين موادا مخلة بالأدب باستخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بالمنظمة. |
Gestion des ressources informatiques à l'appui des activités de fond | UN | إدارة موارد تكنولوجيا المعلومات لأغراض الأنشطة الفنية |
En outre, des consultations sont régulièrement organisées avec ces mêmes intervenants au sujet de questions liées à l'utilisation abusive de codes secrets, à la déclaration de situation financière et à l'utilisation abusive des technologies de l'information et des communications par le personnel des missions. | UN | وتجري المشاورات بصورة مستمرة مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام بشأن المسائل المتعلقة بإساءة موظفي البعثات الميدانية لاستخدام الأرقام السرية للاتصال الهاتفي، والشروط التي تحكم الكشف عن البيانات المالية، وإساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Rapport d'enquête sur l'utilisation frauduleuse de technologies de l'information et des communications par un fonctionnaire du Siège des Nations Unies | UN | تقرير تحقيق عن إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في مقر الأمم المتحدة |
Dans le cadre du renforcement de sa gestion, le Bureau mettra l'accent sur la défragmentation, le retrait des systèmes obsolètes et la gestion intégrée des marchés, éléments qui l'aideront à gérer les ressources informatiques de façon optimale. | UN | وسيركز المكتب، في إطار تحسين إشرافه، على إلغاء التجزئة، وسحب النظم، والاستعانة بمصادر خارجية على المستوى العالمي لضمان إدارة جميع موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو الأمثل. |
Utilisation abusive de moyens informatiques ou télématiques | UN | إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Il a pour mission d'appuyer l'activité judiciaire des membres de la Cour et les activités diverses du Greffe, en mettant à leur disposition des outils informatiques appropriés performants. | UN | ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة. |
Rapport d'enquête sur le détournement de ressources informatiques par un fonctionnaire de la CNUCED | UN | تقرير تحقيق عن إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب طرف موظف في الأونكتاد |
Il ne disposait pas de système d'alerte informatisé, ni de statistiques permettant de détecter les cas de fraude ou d'utilisation abusive des ressources informatiques. | UN | فليس لديها نظام للإنذار الآلي أو إحصاءات يمكن عن طريقهما كشف حالات الغش أو إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات. |
Utilisation abusive et usage irrégulier du matériel et des ressources informatiques | UN | إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسوء السلوك المتصل بالحاسوب |
Utilisation abusive et usage irrégulier du matériel et des ressources informatiques | UN | إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسوء السلوك المتصل باستخدام الحاسوب |
Pour les utilisateurs finals, elle devrait avoir, entre autres avantages, ceux de réduire les coûts, d'améliorer la productivité et de rendre plus efficientes les pratiques commerciales et l'utilisation des technologies de l'information et de la communication (TIC). | UN | وتشمل الفوائد المتوقعة للمستخدمين تحقيق وفورات في التكلفة، وتحسين الإنتاجية، والكفاءة في الممارسات التجارية وفي استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
e) Réduction des ressources au titre des technologies de l’information | UN | )ﻫ( خفض في مستوى موارد تكنولوجيا المعلومات |
Le Comité a fait des observations plus détaillées sur les rôles et responsabilités respectifs des départements/bureaux et du Bureau des technologies de l'information et des communications en matière de gestion des moyens informatiques dans le chapitre I plus haut. | UN | وعلقت اللجنة بمزيد من التفصيل على أدوار ومسؤوليات كل من الإدارات/المكاتب ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إدارة موارد تكنولوجيا المعلومات في الفصل الأول أعلاه. |
Enquête sur l'utilisation frauduleuse de technologies de l'information et des communications par un fonctionnaire du Siège de l'Organisation des Nations Unies | UN | التحقيق في إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في مقر الأمم المتحدة |
Enquête sur l'utilisation frauduleuse de technologies de l'information et des communications par un fonctionnaire du Département de la gestion | UN | التحقيق في إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في إدارة الشؤون الإدارية |
Enquête sur l'utilisation frauduleuse de technologies de l'information et des communications par un fonctionnaire du Siège de l'Organisation des Nations Unies | UN | التحقيق في إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في مقر الأمم المتحدة |
Le fonctionnaire s'est également livré à des activités non autorisées en dehors de l'ONU, a utilisé les ressources informatiques et télématiques de l'Organisation dans son intérêt personnel ou dans l'intérêt de tiers et a sciemment souscrit des déclarations de situation financière fausses et incomplètes pendant trois années consécutives. | UN | وانخرط الموظف أيضا في أنشطة خارجية غير مأذون بها، واستخدم موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بالمنظمة لتحقيق مكاسب شخصية له ولأطراف أخرى، وقدم عن علم إقرارا ماليا كاذبا وناقصا على مدى ثلاث سنوات متتالية. |
En conséquence : il n'est pas certain que les moyens informatiques servent effectivement les objectifs de l'Organisation; les fonctionnaires et leurs homologues ne sont pas en mesure d'échanger des informations essentielles à tout moment et en tout lieu; et les ressources informatiques ne sont pas utilisées de manière efficace et rentable. | UN | ونتيجة لذلك، فإن خطر عدم مواءمة نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة بالقدر الكافي لدعم تحقيق أهداف المنظمة لا يزال قائما؛ وليس في وسع الموظفين وأصحاب المصلحة تبادل المعلومات والمعارف المهمة في أي وقت وفي أي مكان؛ ولا يجري استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بفعالية وكفاءة. |
moyens informatiques et télématiques | UN | موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Il a pour mission d'appuyer l'activité judiciaire des membres de la Cour et les activités diverses du Greffe, en mettant à leur disposition des outils informatiques appropriés performants. | UN | ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة. |
Rapport d'enquête sur l'usage abusif de ressources informatiques et de moyens de communication par un fonctionnaire à l'ex-MINUS | UN | تقرير تحقيق عن إساءة استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا |
Néanmoins, plusieurs départements, dont le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, disposent aussi de ressources et d'effectifs de taille plus réduite, pour gérer les systèmes informatiques qui leur sont propres. | UN | بيد أن هناك العديد من الإدارات، منها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، التي تعمل بقدرات أصغر من موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموظفين لدعم النظم الخاصة بكل منها. |
D'autres observations et recommandations concernant les ressources demandées au titre de l'informatique et des communications dans les opérations de maintien de la paix figurent des paragraphes 153 à 162 ci-après. | UN | كما يرد المزيد من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بالاحتياجات من موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عمليات حفظ السلام في الفقرات من 160 إلى 169 أدناه. |
ressources consacrées à l'informatique et aux communications pendant les exercices biennaux 2010-2011 à 2014-2015, y compris celles consacrées à Umoja | UN | استعراض موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المخصصة لفترتي السنتين 2010-2011 و 2014-2015، بما في ذلك الموارد المخصصة لنظام أوموجا |