"مواصلة تعزيز الشفافية" - Translation from Arabic to French

    • Améliorer encore la transparence
        
    • continue de promouvoir la transparence
        
    • de rendre toujours plus transparentes
        
    g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. UN (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة.
    4. Se félicite que la Conférence d'examen de 2010 ait engagé les États dotés d'armes nucléaires à Améliorer encore la transparence de manière à renforcer la confiance mutuelle, tient compte des initiatives constructives récemment prises à cet égard et invite tous ces États à entreprendre sans tarder des activités dans ce domaine; UN 4 - ترحب كذلك بدعوة مؤتمر استعراض المعاهدة الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة تعزيز الشفافية بهدف زيادة الثقة المتبادلة، وتقر بالخطوات الإيجابية التي اتُخذت مؤخرا في هذا الصدد، وتطلب إلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضطلع في وقت مبكر بأنشطة في هذا الخصوص؛
    g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle ; UN (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة؛
    La Conférence recommande que l'on continue de promouvoir la transparence des réglementations régissant les exportations, dans le cadre d'un dialogue et d'une coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés. UN 54 - يوصي المؤتمر بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في ضوابط التصدير في إطار من الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الأطراف في المعاهدة المهتمة بالأمر.
    74. La Conférence recommande que l'on continue de promouvoir la transparence des réglementations régissant les exportations, dans le cadre d'un dialogue et d'une coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés. UN 74 - يوصي المؤتمر بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في ضوابط التصدير في إطار من الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الأطراف في المعاهدة المهتمة بالأمر.
    g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle; UN (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة؛
    g) Améliorer encore la transparence et accroître la confiance mutuelle. UN (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة.
    g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. UN (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة.
    g) Améliorer encore la transparence et accroître la confiance mutuelle. UN (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة.
    g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle; UN (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة؛
    g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. UN (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة.
    g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. UN (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة.
    g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle. UN (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة.
    g) Améliorer encore la transparence et renforcer la confiance mutuelle ; UN (ز) مواصلة تعزيز الشفافية وتوطيد الثقة المتبادلة؛
    11. La Conférence recommande que l'on continue de promouvoir la transparence des réglementations régissant les exportations, dans le cadre d'un dialogue et d'une coopération entre tous les États Parties au Traité qui sont intéressés. UN 11 - ويوصي المؤتمر بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في مجال ضوابط التصدير في إطار من الحوار والتعاون بين جميع الدول المهتمة الأطراف في المعاهدة.
    10. Le Groupe de Vienne recommande que l'on continue de promouvoir la transparence du contrôle des exportations, dans un cadre de dialogue et de coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés. UN 10- وتوصي مجموعة فيينا بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الأطراف في المعاهدة والمهتمة بذلك.
    4. Recommander que l'on continue de promouvoir la transparence du contrôle des exportations, dans un cadre de dialogue et de coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés; UN 4 - يوصي بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول المهتمة من الدول الأطراف في المعاهدة؛
    Le Groupe de Vienne recommande que l'on continue de promouvoir la transparence du contrôle des exportations, dans un cadre de dialogue et de coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés. UN 10 - وتوصي مجموعة فيينا بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول المهتمة من الدول الأطراف في المعاهدة.
    10. Le Groupe de Vienne recommande que l'on continue de promouvoir la transparence du contrôle des exportations, dans un cadre de dialogue et de coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés. UN 10 - وتوصي المجموعة بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في مجال الرقابة على الصادرات، في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول ذات الاهتمام الأطراف في المعاهدة.
    10. Le Groupe de Vienne recommande que l'on continue de promouvoir la transparence du contrôle des exportations, dans un cadre de dialogue et de coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés. UN 10 - وتوصي المجموعة بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في مجال الرقابة على الصادرات، في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول ذات الاهتمام الأطراف في المعاهدة.
    17. Réaffirme qu'il importe de rendre toujours plus transparentes les activités du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, tout en respectant leurs méthodes de travail, et ce en particulier pour garantir un dialogue fructueux avec les États Membres et devenir plus sensibles à leurs vues, et demande à cette fin : UN 17 - تؤكد من جديد ضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في الأنشطة التي يضطلع بها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لا سيما من أجل ضمان تفاعلهما الفعلي مع الدول الأعضاء وتحسين استجابتهما لها، مع احترام أساليب عملهما، وتطلب في هذا الصدد إلى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more