"موتك" - Translation from Arabic to French

    • ta mort
        
    • votre mort
        
    • mourir
        
    • la mort
        
    • tu meures
        
    • morte
        
    • tu meurs
        
    • te tuer
        
    • ta propre mort
        
    • mourrez
        
    • tu sois mort
        
    Pourquoi par ta mort es-tu si vivant dans ma vie ? Open Subtitles لماذا رغم موتك ما زلت مغعما بالحياة في دنياي؟
    J'ai goûté à la vengeance en massacrant des créatures par dizaines, pour venger ta mort. Open Subtitles كيف هذا؟ لقد تذوقت الانتقام عندما ذبحت الكثير لان انتقم من موتك
    Tu as sûrement encore des ennemis qui veulent ta mort. Open Subtitles بالتأكيد أنت مازال لديك أعداء يرغبون فى موتك
    Je suis la seule personne dans un rayon de 100 kilomètres ne souhaitant pas votre mort. Open Subtitles لكنني الشخص الوحيد في نطاق 100 ميل من هنا لا يرغب في موتك.
    Cette partie sur un pouvoir plus grand semble comme un appel pour votre mort. Open Subtitles ذلك الجزء عن السُلطة الأعلى تبدو و كأنه يدعو إلى موتك
    - Pressé de mourir, vieil homme ? Open Subtitles هل أنت في عجلة من أمر موتك أيها الرجل العجوز ؟
    Les femmes sont de nobles créatures, qui perpétuent ton nom avec dignité après ta mort Open Subtitles النساء مخلوقات نبيلة انهم مستمرين في حمل أسمك بكل كرامة بعد موتك
    Des criminels qui voulaient ta mort. Tu ne devrais pas avoir de remords. Open Subtitles مجرمون أرادوا موتك يجب ألا تشعر بأيّ ندم
    Je ne veux pas ajouter ta mort à la longue liste des choses qui sont de ma faute. Open Subtitles لا أودّ إضافة موتك لقائمة ذنوبي الطويلة.
    Je vois et ce spectacle de marionnette post-traumatique serait pas, par hasard, une combine pour m'accabler de remords pour ta mort sans importance ? Open Subtitles فهمت، وعرض اضطراب الكرب التالي للرضخ الهزليّ هذا لا يكيد بالمصادفة لإشعاري بالندم على موتك التافه؟
    Alors tu sais à quel point ta mort sera lente si tu ne me réponds pas. Open Subtitles اذا تعرف كيف سوف يكون موتك بطيئا إذا لم تجيب عن أسئلتي
    Jeremy aurait vécu avec ta mort sur la conscience comme je l'ai vécu pour ta mère. Open Subtitles كان جيريمي هايعيش مع موتك على نفس الطريقة التى عشت بها مع موت والدتك
    Si vous rendez ça difficile, votre mort sera longue et douloureuse. Open Subtitles إذا صعبت الأمور, سأجعل موتك بطيئاً ومؤلماً قدر إمكاني
    Qui avez-vous tant blessé pour qu'il souhaite votre mort ? Open Subtitles من آذيته لهذه الدرجة بحيث أصبح يتمنى موتك.
    Et vous allez m'en raconter plus sur votre vie, votre mort, votre vie après votre mort. Je suis accro! Open Subtitles وانت ستخبرني المزيد عن حياتك، وعن موتك وعن حياتك بعد موتك، انا متعلّقة بما تروي
    Si tu dois lister des endroits géniaux à visiter avant de mourir, Open Subtitles إذا كنت ستضع لائحة بالأماكن الرائعة تماما لزيارتها قبل موتك
    De même que tu ne sais pas si tu peux mourir d'un embolisme pulmonaire assis ici même sur cette chaise. Open Subtitles كما أنه ليس لديك علم بإمكانية موتك نتيجة الإنسداد الرئوى هنا تمامًا على ذلك الكرسي
    Je vous laisserai mourir lentement et douloureusement. Open Subtitles إلّا وسأجعل موتك بطيئًا وأليمًا بما يفوق تصوّراتك.
    Et après la mort, tu rôtiras à jamais dans les flammes de l'enfer, chien. Open Subtitles وبعد موتك ستحترق فى نار جهنم الى الابد يا وضيع ياوغد
    Que tu meures, peur d'attendre qu'on me dise que tu étais mort. Open Subtitles من أنّك ستموت، مما سأواجهه بانتظار سماع خبر موتك
    Pauvre chérie, vous êtes entourée par toutes ces créatures démoniaques, qui regrette sans doute que vous ne soyez pas morte. Open Subtitles عزيزتي المسكينه , انت محاطه بكل هولاء الشياطين الكفرة والتي تتمنى موتك دون ادنى شك
    Ou encore plus, quand ils ont peur ou sont malades ou juste après leur mort, parce que tu te chies dessus quand tu meurs. Open Subtitles وبزياده عندما يكونوا خائفين أو مرضى أو بعد موتهم مباشرة، لإنك، تتغوط بعد موتك
    Parce que ce médicament peut te tuer. C'est du poison. Open Subtitles لأن ذلك الدواء خطير ويمكن ان يؤدي الى موتك
    Tu as fait la même chose, et simulé ta propre mort pour éloigner ton enfant de lui. Open Subtitles ، لقد فعلتِ الأمر ذاته لقد زيفتِ موتك لتُبعدي طفلتك عنه
    Si vous refusez ces conditions, les hostilités reprendront, et vous mourrez. Open Subtitles الرفض بقبول الشروط لهذا العرض سينتج عن إستمرار العداوة و,في نهاية المطاف,موتك
    Que se passe-t-il après la mort ? En fait, beaucoup de choses se passent après que tu sois mort, Open Subtitles ماذا يحدث بعد أن تموت في الحقيقة الكثير يحدث بعد موتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more