"موتهم" - Translation from Arabic to French

    • leur mort
        
    • morts
        
    • la mort
        
    • meurent
        
    • de mourir
        
    • mort de
        
    • mortes
        
    • sa mort
        
    • leur décès
        
    • une mort
        
    Après leur mort, elle les démembre pour mieux en disposer. Open Subtitles بعد موتهم انها تقطعهم لكي تتخلص منهم بسهولة
    Quant aux chevaliers qui donnèrent leur vie, leur mort n'engendra ni deuil ni tristesse. Open Subtitles والفرسان الذى ضحوا بحياتهم موتهم كان لظهور صباح جديد وليس الحزن
    S'ils le faisaient, tous ces gens seraient morts en vain. Open Subtitles إن فعلوا، فإنّ الذين ماتوا سيذهب موتهم سدى.
    J'écrivais les noms de tous les gens que je voulais voir morts dans un livre... Open Subtitles كان هناك كتاب كبير كتبت فيه اسامي كل الناس الذين تمنيت موتهم
    Il existe également des photographies de personnes qui semblent avoir été affamées jusqu'à la mort, certaines exhibant des signes de torture, préalablement au décès. UN وكان من بينها صور لأشخاص يبدوا أنهم جُوعوا حتى الموت، وكانت تبدو على بعضهم علامات تدل على تعرضهم للتعذيب قبل موتهم.
    Pour les lâches qui on le sait meurent plusieurs fois avant leur véritable mort. Open Subtitles بصحة الجبناء الذين يموتون اكثر من مرة قبل موتهم الحقيقي
    Les coups et blessures subis par les détenus de leur vivant apparaissent visiblement sur leurs corps, après leur mort. UN وتحمل الجثث أيضا آثارا جلية تؤكد تعرض أصحابها إلى الضرب قبل موتهم.
    L'idée qu'ils m'accusent de leur mort m'a fait paniquer, alors j'ai fui. Open Subtitles أموات بداخل موقع التنقيب ذعرت، وظننتهم سيلقوم بلوم موتهم عليّ
    Ou encore plus, quand ils ont peur ou sont malades ou juste après leur mort, parce que tu te chies dessus quand tu meurs. Open Subtitles وبزياده عندما يكونوا خائفين أو مرضى أو بعد موتهم مباشرة، لإنك، تتغوط بعد موتك
    Ou quoi, tu vas autoriser tes hommes à courir vers leur mort ? Open Subtitles أو ماذا؟ ستأمر رجالك بالاندفاع نحو موتهم ثانيةً؟
    Qui veut que ses victimes aient une connaissance anticipée de leur mort. Open Subtitles والتي ترغب من ضحاياها بأن يكون لديهم علمٌ مسبق قبيل موتهم
    Attachés ou non, leur mort sera aussi effîcace qu'inévitable. Open Subtitles يا لها من خسارة، سيكون موتهم سريعاً لايوجد مفر منه
    Un de ceux qui me crient dessus alors qu'ils sont morts. Open Subtitles إنّه أحد الأشخاص الذين يعودون ويصيحون بي بعد موتهم
    Aide-moi à comprendre en quoi leurs morts servent Ta volonté. Open Subtitles ساعدني على فهم كيف أن موتهم يخدم مشيئتك.
    Ces circonstances donnent à penser d'une manière générale que s'il y avait une faible probabilité que les marins soient morts de lésions externes et d'asphyxie, ils s'étaient en fait noyés. UN وتشير هذه المعلومات إلى ضعف إمكانية موتهم نتيجة إصابات خارجية أو اختناق، وإلى ترجيح غرقهم.
    Et si jamais tu échoues, ou si tu fais le moindre faux pas crois-moi, je m'assurerai que leurs morts soient lentes et douloureuses. Open Subtitles وإذا فشلت بطريقة ما أو قمت بخطوة واحدة خاطئة ثق بي، سأحرص علي جعل موتهم بطيئاً ومؤلماً
    Malgré les apparences, ils sont morts récemment. Open Subtitles رغم مظهرهم، إلا أنه لم يمض فترة طويلة على موتهم
    Bien que, pour moi... la mort soit préférable à Tampa. Open Subtitles بلرغم أن موتهم سيكون أفضل من ذهابهم لتامبا
    Ceux qui meurent plusieurs fois avant leur véritable mort Open Subtitles الذين نعرف بأنهم ماتوا مرات عديدة قبل موتهم الحقيقي
    Toutes les précédentes victimes ont des bleus postmortem, ce qui prouve qu'elles ont physiquement été attaqué juste avant de mourir. Open Subtitles جميع الضحايا السابقين تظهر عليهم كدمات بعد الموت مما يعنهم تعرضهم للهجوم جسدياً مباشرة بعد موتهم
    Non, on dirait qu'elle se reproche la mort de ses parents. Open Subtitles إنه ليس بهذه البساطه الطريقه التى تحدثت بها عن أهلها وكأنها تلوم نفسها عن موتهم
    3 victimes aux mêmes éraflures, agitées, puis terrifiées, puis mortes en 48 h chrono. Open Subtitles , ثلاثة ضحايا لديهم نفس الخدوش كلهم أصابوا بالفزع قبل موتهم بـ48 ساعة
    Elle a rencontré un disciple de Rambaldi sur la côte d'Amalfi au moment même où sa mort était annoncée. Open Subtitles على سبيل المثال,التقت بأتباع رمبالدى على ساحل أمالفى فى نفس الوقت الذى كان متوقع موتهم فيه
    Comme cet homme est responsable de leur décès, nous pensons qu'ils peuvent nous fournir de précieux renseignements sur sa position. Open Subtitles وبما أنّ هذا الرجل هو المسؤول عن موتهم فإنّنا نعتقد أنّ بوسعهم تقديم معلومات حول مكانه
    une mort lente de la race humaine contrairement à tout d'un coup ? Open Subtitles الموت البطيء للجنس البشري بدلا من موتهم جميعا دفعة واحدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more