"موتِ" - Arabic French dictionary

    مَوْت

    noun

    "موتِ" - Translation from Arabic to French

    • la mort
        
    • mort de
        
    • sa mort
        
    • décès de
        
    • Death Talon
        
    Des violences ont éclaté au Rwanda suite à la mort du président hutu Habyarimana dont l'avion s'est écrasé hier soir. Open Subtitles إندلعَ العنفُ في المركزيينِ الجمهورية الأفريقية لرواندا، بعد موتِ رئيسِ هوتو في تحطّم طائرة، مساء أمس.
    Elle a mis en cause les envahisseurs pour la mort de sa mère à l'heure du déjeuner à l'école, et l'un des professeurs l'a entendue. Open Subtitles ولامت المحتلّين على موتِ أمِها. وأثناء الغداء بالمدرسة سمِعها أحدُ المدرّسينَ بالصدفة.
    la mort d'un être cher, un père, un enfant, et on s'efforce de trouver la raison derrière tout cela. Open Subtitles مُصابُ موتِ شخصٍ محبوب كوالدٍ أو طفلٍ نسعى جاهدينَ لإيجادِ سببٍ وراءَ كلِ هذا
    Découvre pourquoi ils ont refusé de donner à Mary les détails sur la mort de son fils. Open Subtitles إكتشفْ لِماذا رَفضوا لإعْطاء ماري أيّ تفاصيل على موتِ إبنِها.
    Vous avez le vrai monstre coupable de la mort de quatre enfants, et une femme innocente reste libre. Open Subtitles تَحْصلُ على الشيطانِ الحقيقيِ مسؤول عن موتِ أربعة أطفالِ، وأبرياء الإمرأة تُطلَقُ.
    Malheureusement, cela a provoqué hier la mort de l'un d'entre eux : Open Subtitles و البارحة للأسَف أدَّت إلى موتِ واحدٍ منهُم
    Quand on me parle de la mort de ma fille, je dis que c'était un accident. Open Subtitles عِندما يسألني الناس عن موتِ ابنَتي أقولُ لهُم بأنَ ذلكَ حادثاً
    Après avoir appris la mort de Veer, Zaara a annulé le mariage. Open Subtitles بعد ان سمعت عن موتِ فير ألغت زارة الزواج
    Juge Greenhill, saviez-vous que le Juge Ratner ici faisait tout son possible pour vous tenir pour responsable de la mort de la fille? Open Subtitles القاضي Greenhill، أنت المدرك بأنّ القاضي Ratner هنا كَانَ راغبَ لتَرْك أنت تَأْخذُ إهبطْ لهذه موتِ بنتِ الصغيرةِ؟
    Dans les cas graves, la déshydratation peut causer la mort cellulaire dans le cerveau, et donc des hallucinations, une démence. Open Subtitles في الحالاتِ الحادّةِ، جفاف يُمْكِنُ أَنْ يَقُودَ إلى موتِ الخليةِ في الدماغِ، هلوسة سببِ، خَرَف.
    Membre de l'IRA, le gouvernement britannique veut l'extrader pour son implication dans la mort d'un soldat anglais. Open Subtitles هوَ عضوٌ في منظمَة الجيش الجمهوري الإيرلاندي و تُريدُ الحكومَة البريطانيَة استلامَه لتورطهِ في موتِ جندي بريطاني
    Tu as feint la mort de ton enfant pour obtenir des faveurs. Open Subtitles كذبتِ بشأن موتِ ابنك للحصول على طعامٍ مجّاني
    Sur les meurtres de l'Ange de la mort au Delaware General comme moi. Open Subtitles غَطّتْ الملاكَ جرائمِ قتل موتِ في جنرالِ ديلوار بينما أنا كُنْتُ هناك.
    Maintenant, ça réduit l'heure de la mort à mercredi soir. Open Subtitles الآن، ذلك المضيقِ أسفل الوقتِ موتِ إلى ليلة الأربعاءِ.
    Mes actions ont causé la mort de ma femme, et d'innommables dommages à deux mondes. Open Subtitles أدّتْ أعمالي إلى موتِ زوجتي و إلى أضرارٍ شنيعةٍ في عالَمين
    - Il est bouleversé par sa mort, et accuse les dealers. Open Subtitles لذا هو منزعج بشأن موتِ أَخِّيه، و يَلُومُه على الناسِ الذين باعوه مخدّراتَ.
    Et même si tu te sens mal, tu vas mieux que le jour du décès de ton petit fils. Open Subtitles و مهما كانَ ما تُحسُ بهِ من سوء الآن، يُمكنني إخبارُك أنتَ أفضَل مما كُنتَ عليه يومَ موتِ حفيدِك
    Des pros du vol de voitures, et jai une Death Talon. Open Subtitles حَسناً، سَرِقَة سياراتِ شغلُهم الجانبيُ. هذا a مخلب موتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more