Projet de descriptif des risques : sulfonate de perfluorooctane (SPFO) | UN | مشروع موجز بيانات المخاطر: السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين |
Pour communiquer le descriptif des risques à toutes les Parties et tous les observateurs et le mettre en attente. | UN | ' 2` أن تجعل موجز بيانات المخاطر متاحاً لجميع الأطراف والمراقبين مع صرف النظر عنه. |
Le projet de descriptif des risques donne de nouvelles interprétations des données concernant la persistance et la bioaccumulation. | UN | ويقدّم موجز بيانات المخاطر تفسيرات جديدة للبيانات المتعلقة بمقاومة التحلل والتراكم البيولوجي. |
Le tableau du descriptif des risques a donc été révisé sur la base d'une concentration moyenne de 4 % : | UN | ولذا فقد نُقح الجدول الوارد في موجز بيانات المخاطر استناداً إلى معدل تركيز متوسط قدره 4٪: |
Le projet de descriptif des risques donne de nouvelles interprétations des données concernant la persistance et la bioaccumulation. | UN | ويقدّم موجز بيانات المخاطر تفسيرات جديدة للبيات المتعلقة بالثبات والتراكم الأحيائي. |
Le schéma de descriptif des risques et la synthèse de la caractérisation des risques sont respectivement reproduits dans les annexes IV et V au présent rapport. | UN | وترد نسخة لكل من ملخص موجز بيانات المخاطر والمقترح بشأن التجميع الخاص بتوصيف المخاطر بالمرفقين الرابع والخامس لهذا التقرير، على الترتيب. |
Le secrétariat distribue le projet de descriptif des risques en demandant aux membres du Comité, aux Parties et aux observateurs de soumettre leurs observations | UN | توزع الأمانة مشروع موجز بيانات الخاطر وتطلب التعليقات عليه من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والأطراف والمراقبين |
Le groupe de travail spécial examine les observations et prépare un deuxième projet de descriptif des risques | UN | يبحث الفريق العامل المخصص التعليقات ويعد مشروع موجز بيانات مخاطر ثان |
Le secrétariat soumet le projet de descriptif des risques aux services de conférence pour édition et traduction | UN | تحيل الأمانة مشروع موجز بيانات المخاطر إلى قسم المؤتمرات للتحرير والترجمة |
Projet de descriptif des risques concernant le pentachlorophénol et ses sels et esters | UN | موجز بيانات مخاطر الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته |
De distribuer le descriptif des risques à toutes les Parties et à tous les observateurs, et de le mettre de côté. Annexe | UN | ' 2` أو، إتاحة موجز بيانات المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين، وتنحيته جانباً. |
A sa deuxième réunion le Comité d'étude des polluants organiques persistants, le Comité a évalué le descriptif des risques du chlordécone. | UN | قيمت اللجنة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر كلورديكون. |
Projet de descriptif des risques : l'octabromodiphényléther commercialisé | UN | مشروع موجز بيانات مخاطر: الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري |
Le projet de descriptif des risques n'a pas été officiellement édité. | UN | ولم يتم تحرير موجز بيانات المخاطر بصورة رسمية. |
Il n'existe aucune série de données complètes permettant de réaliser un descriptif des risques pour le mélange commercial, ou pour ses composants individuels. | UN | ولا توجد مجموعة بيانات كاملة لإنجاز موجز بيانات مخاطر بالنسبة للخليط التجاري أو مكوناته الإفرادية. |
Pour élaborer le présent descriptif des risques, on a donc compilé les différents éléments d'information disponibles. | UN | لذا تم إدراج القدر المتاح من المعلومات في موجز بيانات المخاطر هذا. |
Projet de descriptif des risques : Alpha-hexachlorocyclohexane | UN | مشروع موجز بيانات المخاطر: سُداسي كلور حَلَقي الهكسان ألفا |
le pentachlorobenzène Projet de descriptif de risques : pentachlorobenzène | UN | مشروع موجز بيانات المخاطر: خماسي كلور البنزين |
profil DES MINORITÉS ET MATRICE DE LA SITUATION | UN | موجز بيانات الأقليات وسجلها فيما يتعلق بحالة |
Après avoir établi l'évaluation de la gestion des risques et évalué les descriptifs des risques, il a identifié des mesures de réglementation qui, à son opinion, étaient efficaces et acceptables pour les Parties à la Convention représentées au sein du Comité. | UN | وجرى عقب إعداد تقييم إدارة المخاطر وتقييم موجز بيانات المخاطر، تحديد تدابير رقابة رؤي أنها فعالة ومقبولة لدى الأطراف في الاتفاقية الممثلة في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Les particuliers et les groupements privés seraient donc obligés de passer par un observateur ou une Partie à la Convention pour soumettre des informations au Comité s'ils voulaient que celui-ci en tienne compte lors de l'établissement des descriptifs des risques. | UN | لذا فإن الأشخاص أو المجموعات بصفاتهم الشخصية سيكون عليهم تقديم المعلومات من خلال مراقب أو طرف في الاتفاقية إلى اللجنة لبحث هذه المعلومات عند صياغة موجز بيانات المخاطر. |
Examen des projets de descriptifs de risques : Alpha-hexachlorocyclohexane | UN | النظر في مشروع موجز بيانات المخاطر: سُداسي كلور حَلَقي الهكسان ألفا |