Si tu ne veux pas être là quand ils arriveront, tu devrais partir. - Ok. | Open Subtitles | اذا لم تريدي بأن تكوني موجودة عندما يصلون يجب أن تذهبي الان |
J'étais là quand ses parents l'ont ramenée de l'hôpital. | Open Subtitles | حسناً، كنت موجودة عندما أحضرها والديها من المشفى |
Je peux pardonner le coup du chèque de l'hôpital si je suis certain que tu seras là quand je sortirai de prison. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني مسامحتك على المفاجأة التي فجرتيها بخصوص شيك التعويض إن تأكدت أنكِ ستكوني موجودة عندما أخرج من السجن |
- Je vais aller en prison et tu ne seras plus là quand je reviendrai. | Open Subtitles | سأذهب للسجن و لن تكوني موجودة عندما أعود |
b) Au titre des activités régulières de mise en oeuvre des garanties, l'Agence doit être présente lorsque les opérations de renouvellement du combustible du réacteur de 5 MWe auront lieu; | UN | )ب( ويجب أن تكون الوكالة موجودة عندما تجري عملية إعادة تزويد المفاعل البالغة قدرته ٥ ميغاواط كهربائي بالوقود، وذلك كجزء من العملية الروتينية لتنفيذ الضمانات؛ |
Il faut que tu t'en occupes pour moi parce que je ne serai pas là quand il la recevra. | Open Subtitles | أريدك أن تهتمي بهذا من أجلي لأني لن أكون موجودة عندما يتلقاها |
Tu étais là quand j'avais le plus besoin de quelqu'un. | Open Subtitles | كُنْتَ موجودة عندما كنت في .أشد الحاجة لشخص ما |
Et je veux que tu sois là quand je le recevrai. | Open Subtitles | أريدك أن تكوني موجودة عندما أستلم الجائزة |
Parce qu'elle est jamais là quand elle le doit. | Open Subtitles | لإنها ابداً لا تكون موجودة عندما تكون هناك حاجة لوجودها |
Vous n'êtes pas là quand ils doivent redescendre de leur nuage. | Open Subtitles | أنتِ لن تكوني موجودة عندما سيضطرون للتعامل مع آثار تلك المتعة |
Vous avez appelé Amanda. J'étais là quand elle a reçu l'appel. | Open Subtitles | لقد اتصلتَ بأماندا، كنتُ موجودة عندما تلقّتْ اتصالك |
Je veux que tu sois là quand l'album sortira. | Open Subtitles | أريدك أن تكونى موجودة عندما يظهر الألبوم |
C'est ridicule. J'étais là quand l'assassin a avoué. | Open Subtitles | هذا سخف، لقد كنت موجودة عندما اعترف القاتل الحقيقي |
C'était là quand j'ai emménagé. Vous pouvez les mettre. | Open Subtitles | هذه كانت موجودة عندما إنتقلت للسكن هنا، إرتدها إن أردت |
Elle était là quand les malades sortaient du coma. | Open Subtitles | -وكانت موجودة عندما يصحو الناس من الغيبوبة |
parce que ce n'était pas là quand je me suis garée. | Open Subtitles | لأنها لم تكن موجودة عندما ركنت |
J'étais là quand il a eu sa première attaque. | Open Subtitles | كنت موجودة عندما داهمته أول أزمة قلبية |
J'étais toujours là quand vous aviez besoin de moi. | Open Subtitles | لطالما كنت موجودة عندما تحتاجني بناتي |
Serez-vous là quand je le ferais ? | Open Subtitles | هل ستكونين موجودة عندما أفعل ؟ |
93. Mme OSODE (Libéria) regrette de n'avoir pas été présente lorsque des questions ont été posées au Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. | UN | ٩٣ - اﻵنسة أوسودي )ليبريا(: أعربت عن أسفها ﻷنها لم تكن موجودة عندما وجهت اﻷسئلة لوكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية. |
Peut-être parce que vous étiez présente quand j'ai lancé le sort. | Open Subtitles | ربما لأنكِ كنتِ موجودة عندما قمت بالقاء التعويذة |