"موريتاني" - Translation from Arabic to French

    • mauritanien
        
    • mauritaniens
        
    • mauritanienne
        
    • Mitanni
        
    Au moment où je parle, aucun mauritanien ne fait l'objet de poursuites, de mesures de détention ou d'une inculpation pour délit d'opinion, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur du territoire national. UN ولم يبق في الوقت الذي أتحدث إليكم فيه أي موريتاني متابع بجريمة أو جنحة سياسية سواء داخل البلاد أو خارجها.
    Aucun mauritanien ne peut donc avancer une raison valable, fondée sur une crainte justifiée, pour réclamer la qualité de réfugié. UN فما من موريتاني إذن يمكنه أن يقدم سبباً وجيهاً، قائما على خوف له ما يبرره، لكي يطالب بصفة اللاجئ.
    Le 17 mars, quatre des huit hommes détenus par la police judiciaire dans le cadre de l'enquête sur le meurtre d'un commerçant mauritanien perpétré à Bissau le 29 janvier ont été officiellement inculpés par le Parquet général. UN ١٨ - وفي 17 آذار/مارس، وجّه مكتب المدّعي العام اتهامات رسمية إلى أربعة من الرجال الثمانية الذين احتجزتهم الشرطة القضائية في جريمة قتل صاحب متجر موريتاني في بيساو في 29 كانون الثاني/يناير.
    On compte toujours environ 40 000 réfugiés mauritaniens au Sénégal et au Mali, pour lesquels des solutions durables continueront à être recherchées jusqu’à la fin de 1998. UN وما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ موريتاني في السنغال ومالي ستجري حتى نهاية عام ٨٩٩١ مواصلة البحث عن حلول دائمة لهم.
    Par exemple, grâce à son appui, plus de 12 000 réfugiés mauritaniens ont quitté le Sénégal pour rentrer dans leurs foyers en 2009. UN فبفضل دعم المفوضية عاد مثلاً أكثر من 000 12 لاجئ موريتاني من السنغال إلى وطنهم في عام 20009.
    - Abdelfettah Ouled Marakchi, de nationalité mauritanienne, commerçant résidant à Nouakchott, né en 1954 à Akloujt, fils de Merakchi Ould Ghade et de Mounira bint Taleb. UN - عبد الفتاح ولد مراكشي، موريتاني الجنسية، تاجر مقيم في نواكشوط، من مواليد عام 1954، ابن مراكشي ولد غاد ومنيرة بنت طالب.
    Le HCR a conclu un accord tripartite avec les Gouvernements mauritanien et sénégalais en vue de faciliter le rapatriement d'environ 24 000 mauritaniens qui se trouvaient au Sénégal depuis 1989. UN وأبرمت المفوضية اتفاقاً ثلاثياً مع حكومتي السنغال وموريتانيا قضى بتسهيل إعادة نحو 000 24 موريتاني كانوا في السنغال منذ عام 1989.
    Le Comité est particulièrement préoccupé par l'affaire Cheibani Wague, un mauritanien qui est mort le 16 juillet 2003 à Vienne alors qu'il était immobilisé par des policiers et une équipe d'agents paramédicaux. UN ويساور اللجنة قلق خاص بشأن قضية شيباني واغي، وهو مواطن موريتاني تُوفي في 16 تموز/يوليه 2003 أثناء السيطرة عليه من قبل موظفي الشرطة وفرقة إسعاف طبية خلال توقيفه.
    Il est particulièrement préoccupé par l'affaire Cheibani Wague, un mauritanien qui est mort le 16 juillet 2003 à Vienne alors qu'il était immobilisé par des policiers et une équipe d'agents paramédicaux. UN ويساور اللجنة قلق خاص بشأن قضية شيباني واغي، وهو مواطن موريتاني تُوفي في 16 تموز/يوليه 2003 أثناء السيطرة عليه من قبل موظفي الشرطة وفرقة إسعاف طبية خلال توقيفه.
    Il est particulièrement préoccupé par l'affaire Cheibani Wague, un mauritanien qui est mort le 16 juillet 2003 à Vienne alors qu'il était immobilisé par des policiers et une équipe d'agents paramédicaux. UN ويساور اللجنة قلق خاص بشأن قضية شيباني واغي، وهو مواطن موريتاني تُوفي في 16 تموز/يوليه 2003 أثناء السيطرة عليه من قبل موظفي الشرطة وفرقة إسعاف طبية خلال توقيفه.
    L'orateur cite ensuite le témoignage d'Abdel Jalil Ould Khouna, un mauritanien ex-membre du Front Polisario, qui a été accusé de collaborer avec les services secrets français et mauritaniens, retenu prisonnier pendant cinq ans dans les camps de Tindouf et torturé si cruellement qu'il a perdu l'usage de son bras droit. UN وبعد ذلك قرأ عبارات مقتبسة من شهادة عبد الجليل ولد خونه، وهو موريتاني وعضو سابق في جبهة البوليساريو، الذي اتُهم بالتعاون مع المخابرات الفرنسية والموريتانية وسُجن لمدة خمس سنوات في معسكرات تندوف وتعرّض للتعذيب الشديد لدرجة أنه فقد القدرة على استعمال ذراعه الأيمن.
    50. " Cette affaire concerne vraisemblablement M. Ahmed Fall, ressortissant mauritanien décédé à Vienne le 19 janvier 1999 après avoir été arrêté pour trafic de drogue. UN 50- " تتعلق هذه القضية على ما يبدو بالسيد أحمد فال، وهو مواطن موريتاني توفي بفيينا في 19 كانون الثاني/يناير 1999 بعد أن أوقف بتهمة الاتجار بالمخدرات.
    Le législateur, soucieux autant que faire se peut d'assurer l'intégration de la femme étrangère mariée à un mauritanien, l'a simplement astreinte à observer un délai d'intégration de cinq ans et ne l'a point soumise à des mesures discriminatoires; au contraire, il l'a favorisée par rapport aux autres étrangers. UN وحرصا من المشرع على إدماج المرأة الأجنبية المتزوجة من موريتاني فإنه يشترط عليها فترة اندماج مدتها خمس سنوات ولم يُخضعها لإجراءات تمييزية، بل على العكس من ذلك، فهو يعاملها معاملة تفضيلية مقارنة ببقية الأجانب.
    Avec l'appui du HCR, par exemple, quelque 54 000 Afghans sont rentrés et plus de 19 000 réfugiés mauritaniens sont rentrés du Sénégal. UN فبفضل دعم المفوضية، مثلاً، أُعيد نحو 000 54 أفغاني إلى وطنهم وعاد أكثر من 000 19 لاجئ موريتاني من السنغال إلى وطنهم.
    D'autres moyens d'intégration locale sont également envisagés pour quelque 14 000 réfugiés mauritaniens qui ont choisi de rester au Sénégal. UN ويجري أيضاً استكشاف فرص الإدماج المحلية لحوالي 000 14 لاجئ موريتاني اختاروا البقاء في السنغال.
    Les possibilités d'intégration sur place sont également examinées pour quelques 14 000 réfugiés mauritaniens qui ont choisi de rester au Sénégal. UN وتستكشف فرص الإدماج المحلي أيضاً لفائدة حوالي 000 14 لاجئ موريتاني اختاروا البقاء في السنغال.
    On compte toujours environ 40 000 réfugiés mauritaniens au Sénégal et au Mali pour lesquels des solutions durables continueront à être recherchées jusqu'à la fin de 1998. UN وما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٠٤ لاجئ موريتاني في السنغال ومالي ستجري حتى نهاية عام ٨٩٩١ مواصلة البحث عن حلول دائمة لهم.
    Le HCR a aussi facilité le rapatriement de 6 500 réfugiés mauritaniens du nord du Sénégal. UN وقامت المفوضية أيضاً بتيسير عودة 500 6 لاجئ موريتاني من جنوبي السنغال.
    En 1989, les affrontements ethniques qui ont eu lieu à la frontière entre le Sénégal et la Mauritanie ont contraint près de 63 000 réfugiés mauritaniens à trouver refuge au Sénégal et au Mali. UN وفي عام ١٩٨٩، أدى الصراع الاثني عند الحدود المشتركة بين السنغال وموريتانيا إلى نزوح نحو ٠٠٠ ٦٣ لاجئ موريتاني إلى السنغال ومالي.
    Nationalité : mauritanienne UN الجنسية: موريتاني
    En Mauritanie, les autorités ont fait savoir que, en dépit du fait qu'aucune cellule d'AQMI n'était basée dans le pays, un policier mauritanien avait été enlevé en décembre 2011 à la frontière entre le Mali et la Mauritanie, en représailles d'opérations militaires menées au Mali par l'armée mauritanienne. UN وفي موريتانيا، أوضحت السلطات أنه رغم عدم وجود خلايا لتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي في موريتانيا، فقد اختُطف شرطي موريتاني على الحدود بين مالي وموريتانيا في كانون الأول/ديسمبر 2011، ردا على العمليات العسكرية التي قام بها الجيش الموريتاني في مالي.
    Avec son nom Mitanni, elle n'est même pas une pure égyptienne. Open Subtitles وبإسم موريتاني, ليس لديها حتى دماء مصريه نقيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more