Située entre le 15e et le 27e parallèle nord, la Mauritanie a une superficie de 1,03 millions de kilomètres carrés. | UN | تقع موريتانيا بين خطي العرض 15 و27 شمالا، وتبلغ مساحة سطح أرضها 1.03 مليون كيلومتر مربع. |
1 Partie, la Mauritanie, n'a pas encore ratifié l'Amendement de Beijing | UN | ما زال يتعيَّن على طرف هو موريتانيا أن يصدِّق على تعديل بيجين |
1 Partie, la Mauritanie, n'a pas encore ratifié l'Amendement de Beijing | UN | ما زال يتعيَّن على طرف هو موريتانيا أن يصدِّق على تعديل بيجين |
Le Conseil entend une déclaration du représentant de la Mauritanie. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل موريتانيا. |
L'adoption récente de la stratégie nationale pour le développement des sports en Mauritanie est venue confirmer cette tendance. | UN | ومما يؤكد هذا الاتجاه، ما تم مؤخرا من وضع الاستراتيجية الوطنية لتشجيع الألعاب الرياضية في موريتانيا. |
L'arrestation des membres de cette organisation a révélé qu'Al-Qaida s'établissait déjà en Mauritanie. | UN | وأدى اعتقال أعضاء هذه المنظمة، عن الكشف عن أن القاعدة قد تمركزت بالفعل في موريتانيا. |
Le PNUD s'est entretenu avec les autorités mauritaniennes pour faciliter leur entrée en Mauritanie. | UN | وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي محادثات مع السلطات الموريتانية لتسهيل دخولهم إلى موريتانيا. |
Allocution de M. Sidi Mohamed Ould Cheikh Abdellahi, Président de la République islamique de Mauritanie | UN | خطاب السيد سيدي محمد ولد الشيخ عبد الله، رئيس جمهورية موريتانيا الإسلامية |
Les dispositions du présent article ne sont pas applicables aux enfants nés en Mauritanie des agents diplomatiques et consulaires de nationalité étrangère. | UN | لا تنطبق أحكام هذه المادة على الأطفال المولودين في موريتانيا من أفراد السلك الدبلوماسي والقنصلي ذوي الجنسيات الأجنبية. |
Elle garde l'espoir que la Mauritanie continuera à réaliser des progrès significatifs dans tous les domaines couverts par la Convention. | UN | وأضافت أن لديها كل أمل في أن تواصل موريتانيا إحراز تقدّم ملموس في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
Les suspects, qui ont affirmé faire partie d'Al-Qaida, ont été extradés vers la Mauritanie. | UN | وتم لاحقا تسليم هذين الشخصين، اللذين ادّعيا الانتماء إلى تنظيم القاعدة، إلى موريتانيا. |
La Mauritanie a déclaré ne pas appliquer la disposition examinée, tandis que Maurice a déclaré l'avoir partiellement appliquée. | UN | وأفادت موريتانيا بأنها لم تنفذ الحكم قيد الاستعراض، في حين أبلغت موريشيوس عن تنفيذه تنفيذا جزئيا. |
La Mauritanie a répondu dans les délais prescrits à un des 23 questionnaires envoyés par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | ردت موريتانيا على استبيان واحد من أصل 23 استبياناً أرسلها مكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة خلال المهل المحددة. |
Ultérieurement, les représentants de la Mauritanie et du Nigéria font des déclarations concernant leur vote. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى ممثل كل من موريتانيا ونيجيريا ببيان بشأن تصويتهما. |
Par ailleurs, la Mauritanie ne retirerait pas sa réserve au Pacte international relatif aux droits civils et politiques concernant la liberté de croyance. | UN | وعلاوة على ذلك، لن تسحب موريتانيا تحفظها على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يخص حرية المعتقد. |
Mauritanie : M. Mohamed Salem Ould Lekhal, Ministre des affaires étrangères et de la coopération; | UN | موريتانيا: السيد محمد سالم ولد لكحل، وزير الخارجية والتعاون؛ |
Premier Conseiller, Mission permanente de la République islamique de Mauritanie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مستشار أول، البعثة الدائمة لجمهورية موريتانيا اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة |
La démarche adoptée par l'UNICEF pour améliorer l'éducation traditionnelle en Mauritanie a également été favorablement commentée. | UN | وجرت كذلك الاشادة بالنهج الخلاق لليونيسيف في تحسين التعليم التقليدي في موريتانيا. |
L'allocation pour la Mauritanie en 1993 s'est élevée à 4 305 100 dollars. | UN | ووصلت مخصصات ٣٩٩١ من أجل موريتانيا الى ٠٠١ ٥٠٣ ٤ دولار. |
Afin d'alléger la pauvreté, le Gouvernement mauritanien doit réviser ses politiques. | UN | من أجل التخفيف من حدة الفقر، يتعين على حكومة موريتانيا تنقيح سياساتها المتصلة بهذه الظاهرة. |
La délégation mauritanienne était dirigée par Mohamed Abdallahi Ould Khattra, Commissaire aux droits de l'homme, à l'action humanitaire et aux relations avec la société civile. | UN | وترأس وفد موريتانيا مفوض حقوق الإنسان والعمل الإنساني والعلاقات مع المجتمع المدني السيد محمد عبد الله ولد خطر. |
Ms. Marieta Kane, Ministry of Justice, Mauritania | UN | السيدة ماريتا كاني، وزيرة العدل، موريتانيا |
Colombie, Fidji, Kenya, Liberia, Mali, Mauritanie, Mexique, Suisse, Tonga. | UN | تونغا، سويسرا، فيجي، كولومبيا، كينيا، ليبريا، مالي، المكسيك، موريتانيا. |
En 2003, 5 médecins et 15 prestataires de soins mauritaniens ont ainsi suivi une formation au Maroc. | UN | وفي عام 2003، تلقى التدريب في المغرب خمسة أطباء و 15 من أخصائيي الرعاية الصحية من موريتانيا. |
La Mauritanie a demandé au Conseil de renforcer l'expérience pionnière du Maroc dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ودعت موريتانيا المجلس إلى دعم تجربة المغرب الرائدة في مجال حقوق الإنسان. |