"مورّد أو" - Translation from Arabic to French

    • un fournisseur ou
        
    • fournisseurs ou
        
    • un seul fournisseur ou
        
    Aucune négociation n'a lieu entre l'entité adjudicatrice et un fournisseur ou entrepreneur au sujet d'une offre qu'il a présentée. UN لا تُجرَى مفاوضاتٌ بين الجهة المشترية وأيِّ مورّد أو مقاول بشأن العطاء الذي قدّمه ذلك المورّد أو المقاول.
    Aucune négociation n'a lieu entre l'entité adjudicatrice et un fournisseur ou entrepreneur au sujet d'une offre qu'il a présentée. UN لا تُجرَى مفاوضاتٌ بين الجهة المشترية وأيِّ مورّد أو مقاول بشأن العطاء الذي قدّمه ذلك المورِّد أو المقاول.
    4. Le paragraphe 2 prévoit qu'un marché ne peut être attribué qu'à un fournisseur ou entrepreneur partie à l'accord-cadre. UN 4- وتسجّل الفقرة (2) أنه لا يمكن إرساء أيِّ عقد اشتراء إلاّ على مورّد أو مقاول طرف في الاتفاق الإطاري.
    Elle communique promptement sa décision d'abandonner l'enchère à chacun des fournisseurs ou entrepreneurs inscrits. UN ويُسارَع إلى إبلاغ كل مورّد أو مقاول مسجّل بإلغاء المناقصة.
    Ainsi, dans certains systèmes, l'accord-cadre de type 2 était conclu avec un ou plusieurs fournisseurs ou entrepreneurs, et dans d'autres, il était toujours conclu avec plusieurs fournisseurs ou entrepreneurs; UN ومن ثم، يقضي بعض النظم بأن تُبرَم الاتفاقات الإطارية من النوع 2 مع واحد أو أكثر من المورّدين أو المقاولين، بينما تقضي نظم أخرى بأن تُبرم تلك الاتفاقات في جميع الحالات مع أكثر من مورّد أو مقاول واحد؛
    4. Lorsque l'entité adjudicatrice recourt à la sollicitation d'une source unique conformément au paragraphe 5 de l'article 30 de la présente Loi, elle sollicite une proposition ou un prix d'un seul fournisseur ou entrepreneur. UN 4- عندما تقوم الجهة المشترية بالاشتراء من مصدر واحد وفقاً للفقرة 5 من المادة 30 من هذا القانون، تلتمس اقتراحاً أو عروض أسعار من مورّد أو مقاول واحد.
    Elle est également convenue d'ajouter les mots " dûment informé de la procédure " après les mots " un fournisseur ou entrepreneur " au début de la deuxième phrase du paragraphe 1. UN واتّفقت أيضا على إضافة العبارة " يُخطر على النحو الواجب بالإجراءات " بعد العبارة " أي مورّد أو مقاول " في بداية الجملة الثانية من الفقرة 1.
    34. Il a été expliqué que cette proposition ne visait pas à affecter le droit de l'entité adjudicatrice de rejeter une offre en vertu d'autres articles de la Loi type ou de disqualifier un fournisseur ou un entrepreneur, aux termes des articles 6 et 7. UN 34- وأُوضح أنه لا يقصد من الاقتراحين المساس بحق الجهة المشترية في رفض العطاء بمقتضى مواد أخرى من القانون النموذجي أو إسقاط أهلية مورّد أو مقاول بمقتضى المادتين 6 و7 من القانون النموذجي.
    a) Les moyens par lesquels les documents, notifications, décisions et autres informations dans la procédure de passation de marché doivent être communiqués par/ou à l'entité adjudicatrice ou toute autorité administrative participant à la passation ou un fournisseur ou entrepreneur ou encore au public; et UN (أ) الوسائل التي يتعيّن أن ترسل بها في إجراءات الاشتراء المستندات والإشعارات والقرارات وغيرها من المعلومات من قِِِِبَل أو إلى الجهة المشترية أو أي سلطة إدارية مشتركة في عملية الاشتراء أو إلى مورّد أو مقاول أو الجمهور؛
    c) Le paragraphe 3 exige par ailleurs désormais que l'entité adjudicatrice, lorsqu'elle engage des discussions avec un fournisseur ou entrepreneur, offre à tous les fournisseurs ou entrepreneurs des chances égales de participer aux discussions; UN (ج) علاوة على ذلك، تفرض الفقرة (3) اشتراطاً جديداً على الجهة المشترية عندما تجري مناقشات مع أيِّ مورّد أو مقاول، بأن تتيح لجميع المورّدين أو المقاولين فرصة متساوية للمشاركة في تلك المناقشات؛
    o) Si un fournisseur ou entrepreneur est exclu de la procédure de passation de marché conformément à l'article 20 de la présente Loi, une déclaration à cet effet et un exposé des raisons et circonstances sur lesquelles l'entité adjudicatrice s'est fondée pour prendre sa décision; UN (س) في حال استبعاد مورّد أو مقاول من إجراءات الاشتراء بمقتضى المادة 20 من هذا القانون، بياناً بهذا الشأن وبالأسباب والظروف التي استندت إليها الجهة المشترية في ذلك القرار؛
    o) Si un fournisseur ou entrepreneur est exclu de la procédure de passation de marché conformément à l'article 21 de la présente Loi, une déclaration à cet effet et un exposé des raisons et circonstances sur lesquelles l'entité adjudicatrice s'est fondée pour prendre sa décision; UN (س) في حال استبعاد مورّد أو مقاول من إجراءات الاشتراء بمقتضى المادة 21 من هذا القانون، بياناً بهذا الشأن وبالأسباب والظروف التي استندت إليها الجهة المشترية في ذلك القرار؛
    Cette règle a été incluse parce que de telles négociations pourraient aboutir à une sorte de " vente aux enchères " , où une offre soumise par un fournisseur ou entrepreneur serait utilisée pour faire pression sur un autre fournisseur ou entrepreneur afin qu'il baisse son prix ou améliore d'autres éléments de son offre. UN وقد أُدرجت هذه القاعدة لأنَّ تلك المفاوضات قد تؤدِّي إلى " مزاد " ، حيث يُستخدم عطاءٌ قدَّمه أحد المورِّدين أو المقاولين من أجل ممارسة الضغط على مورّد أو مقاول آخر لكي يعرض سعراً أدنى أو مزايا أخرى تُحسِّن عطاءه.
    9. Les conditions, directives, documents, éclaircissements ou autres éléments d'information relatifs aux négociations qui sont communiqués par l'entité adjudicatrice à un fournisseur ou entrepreneur sont communiqués également à tous les autres fournisseurs ou entrepreneurs ayant engagé des négociations sur la passation du marché avec l'entité adjudicatrice. UN (9) أية اشتراطات أو مبادئ توجيهية أو وثائق أو توضيحات أو معلومات أخرى ذات صلة بالمفاوضات تبلّغها الجهة المشترية إلى مورّد أو مقاول، يجب أن تبلّغ على قدم المساواة إلى سائر المورّدين أو المقاولين المشتركين في المفاوضات مع الجهة المشترية فيما يتعلق بالاشتراء.
    43. À propos également du paragraphe 9, il a été noté que, si un fournisseur ou un entrepreneur ne fournissait pas les précisions demandées, les craintes de l'entité adjudicatrice concernant un risque potentiel lié à l'exécution persisteraient inévitablement et lui donneraient un motif pour rejeter une offre anormalement basse en vertu de l'alinéa b). UN 43- ولوحظ كذلك، فيما يتعلق بالفقرة (9)، أنه إذا تخلّف مورّد أو مقاول عن تقديم التوضيحات المطلوبة فإن شواغل الجهة المشترية حول المخاطرة المحتملة المتعلقة بالأداء ستدوم حتما، فتعطي الجهة المشترية سببا لرفض العطاء المنخفض السعر انخفاضا غير عادي بموجب الفقرة الفرعية (ب).
    4. Si l'accord-cadre est conclu avec un fournisseur ou entrepreneur, l'entité adjudicatrice attribue tout marché sur la base des conditions de l'accord-cadre au fournisseur ou à l'entrepreneur partie à cet accord en lui passant une commande [par écrit]. UN (4) إذا أُبرم الاتفاق الإطاري مع مورّد أو مقاول واحد، فعلى الجهة المشترية أن ترسي أي عقد اشتراء، استنادا إلى أحكام ذلك الاتفاق وشروطه، على المورّد أو المقاول الذي هو طرف في ذلك الاتفاق، بأن تصدر طلبية شراء [مكتوبة] إلى ذلك المورّد أو المقاول.
    c) L'accord-cadre du " type 3 " , conclu avec plusieurs fournisseurs ou entrepreneurs avec une mise en concurrence au cours de la deuxième étape, les conditions et les spécifications (et, dans certains systèmes, les critères d'évaluation) étant fixés à l'avance. UN (ج) الاتفاقات الإطارية من " النوع 3 " ، التي تُبرم مع أكثر من مورّد أو مقاول واحد، مع وجود تنافس في المرحلة الثانية، ومع تحديد مسبق للأحكام والشروط والمواصفات (وكذلك لمعايير التقييم في بعض النظم).
    f) Si l'entité adjudicatrice a l'intention de conclure un accord-cadre avec plusieurs fournisseurs ou entrepreneurs, une mention précisant que les fournisseurs ou entrepreneurs parties à l'accord-cadre seront classés selon les critères de sélection spécifiés; UN (و) بياناً بأن المورّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري سيرتَّبون وفقا لمعايير الاختيار المحددة، إذا كانت الجهة المشترية تعتزم إبرام اتفاق إطاري مع أكثر من مورّد أو مقاول واحد؛
    4) Lorsque l'entité adjudicatrice recourt à la sollicitation d'une source unique conformément à l'article 29-5 de la présente Loi, elle sollicite une proposition ou un prix d'un seul fournisseur ou entrepreneur. UN (4) عندما تقوم الجهة المشترية بالاشتراء من مصدر واحد وفقا للمادة 29 (5) من هذا القانون، تلتمس اقتراحا أو عروض أسعار من مورّد أو مقاول واحد.
    d) Une mention indiquant si l'accord-cadre sera conclu avec un seul fournisseur ou entrepreneur ou avec plusieurs, et, dans ce dernier cas, le nombre ou le nombre minimum et/ou maximum de fournisseurs ou d'entrepreneurs devant être parties à l'accord-cadre; UN (د) توضيحاً لما إذا كان الاتفاق الإطاري سيبرم مع مورّد أو مقاول واحد أم مع عدة مورّدين أو مقاولين؛ وفي هذه الحالة الأخيرة، يُبيَّن عدد المورّدين أو المقاولين الذين سيكونون أطرافا في الاتفاق الإطاري، أو الحد الأدنى أو الأقصى لعددهم، أو الحد الأدنى والحد الأقصى لعددهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more