"موظفاً دولياً" - Translation from Arabic to French

    • fonctionnaires recrutés sur le plan international
        
    • fonctionnaires internationaux
        
    • recrutées sur le plan international
        
    • recruté sur le plan international
        
    • agents recrutés sur le plan national
        
    Gestion d'un effectif moyen de 552 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 293 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 231 Volontaires des Nations Unies, dont des postes de temporaire UN إدارة شؤون قوام متوسطه 552 موظفاً دولياً و 293 1 موظفاً وطنياً و 231 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك موظفون يشغلون مناصب مؤقتة
    Apport d'un appui administratif direct à 6 964 fonctionnaires recrutés sur le plan international et répartis dans toutes les missions UN قُدم دعم مباشر في شؤون الموظفين إلى 964 6 موظفاً دولياً في جميع العمليات الميدانية
    Administration d'un effectif moyen de 235 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 798 fonctionnaires recrutés sur le plan national, 62 Volontaires des Nations Unies et 3 personnes occupant des emplois de temporaire UN إدارة شؤون ما متوسطه 235 موظفاً دولياً و 798 موظفاً وطنياً و 62 من متطوعي الأمم المتحدة و 3 موظفين يشغلون وظائف مؤقتة
    Il emploie au total 30 000 agents recrutés sur le plan national, qui sont des réfugiés palestiniens, et quelque 150 fonctionnaires internationaux financés par l'ONU. UN وتوظف الوكالة ما مجموعه 000 30 موظف وطني، هم من اللاجئين الفلسطينيين، ونحو 150 موظفاً دولياً تموِّلهم الأمم المتحدة.
    Administration de 152 civils, dont 39 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 113 recrutés sur le plan national UN إدارة شؤون 152 موظفاً مدنياً، يتألفون من 39 موظفاً دولياً و 113 موظفاً وطنياً من فئة الخدمات العامة
    Administration des contrats d'un effectif moyen de 1 648 civils, à savoir 462 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 000 agents recrutés sur le plan national (dont 83 administrateurs), 143 Volontaires des Nations Unies et 43 membres du personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN إدارة شؤون ما متوسطه 648 1 من الموظفين المدنيين ويضم هذا العدد 462 موظفاً دولياً و 000 1 موظف وطني منهم 83 موظفاً فنياً وطنياً، و 143 من متطوعي الأمم المتحدة و 43 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة
    L'effectif déployé de la MANUSOM se composait de 66 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 19 autres recrutés sur le plan national. UN ويبلغ القوام الذي نشرته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال 66 موظفاً دولياً و 19 موظفاً وطنياً.
    :: Administration d'un effectif moyen de 58 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 110 fonctionnaires recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون 58 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين في المتوسط
    :: Administration des contrats d'un effectif moyen de 550 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 288 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 220 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة شؤون قوام موظفين يضم 550 موظفاً دولياً و 288 1 موظفاً وطنياً و 220 من متطوعي الأمم المتحدة
    Le montant mis à jour des dépenses était prévu pour 38 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 90 recrutés sur le plan national et 15 Volontaires des Nations Unies. UN وتغطي احتياجات الميزانية المستكملة 38 موظفاً دولياً و90 موظفاً وطنياً، بالإضافة إلى 8 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Administration des contrats d'un effectif moyen de 550 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 288 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 220 Volontaires des Nations Unies UN إدارة شؤون قوام موظفين يضم في المتوسط 550 موظفاً دولياً و 288 1 موظفاً وطنياً و 220 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة
    Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 284 militaires ainsi qu'à l'effectif civil proposé de 58 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 110 fonctionnaires recrutés sur le plan national. UN وسيقدَّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 284 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 58 موظفاً دولياً و 110 موظفين وطنيين.
    :: Gestion d'un effectif moyen de 552 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 293 fonctionnaires recrutés sur le plan national et 231 Volontaire des Nations Unies, dont des postes de temporaire UN :: إدارة شؤون قوام موظفين يضم 552 موظفاً دولياً و 293 1 موظفاً وطنياً و 231 من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك الوظائف المؤقتة
    Personnel civil, dont 99 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 195 sur le plan national (y compris pour un poste temporaire) (effectif moyen). UN موظفا مدنيا، من بينهم 99 موظفاً دولياً و 195 موظفاً وطنياً (بما في ذلك وظيفة مؤقتة واحدة) (مُتوسط القوام).
    Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 047 militaires et à l'effectif civil proposé de 48 fonctionnaires recrutés sur le plan international et de 109 agents recrutés sur le plan national. UN وسيقدّم الدعم للقوام المأذون به البالغ 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية ولملاك الموظفين المدنيين المقترح المؤلف من 48 موظفاً دولياً و 109 موظفين وطنيين.
    Lorsque sa liquidation a débuté, la MINUSIL comptait 135 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 225 fonctionnaires recrutés sur le plan national. UN 30 - وبدأت البعثة في تصفية أعمالها وكان عدد أفرادها 135 موظفاً دولياً و 225 موظفاً وطنياً.
    Quatre des 15 fonctionnaires recrutés sur le plan international sont affectés aux sections organiques de la mission et 11 aux composantes administration et sécurité. UN وقد انتدب 4 موظفين من أصل 15 موظفاً دولياً للعمل في أقسام فنية في البعثة، فيما انتدب 11 موظفاً للعمل في أقسامها الإدارية والأمنية.
    Sur les 113 fonctionnaires internationaux n'étant pas affectés à la sécurité, 69 ont été priés de quitter la zone de la Mission. UN ونتيجةً لذلك، طُلب إلى 69 موظفاً من أصل 113 موظفاً دولياً من غير موظفي الأمن مغادرة منطقة البعثة.
    Au total, le personnel du nouveau bureau de l'AMISOM comptera 204 personnes, dont 149 fonctionnaires internationaux et 55 agents nationaux. UN وسيتألف مجموع ملاك موظفي المكتب الجديد لتقديم الدعم إلى البعثة من 204 أفراد، من بينهم 149 موظفاً دولياً و 55 موظفاً وطنياً.
    La construction de locaux d'hébergement et de locaux à usage de bureaux supplémentaires à Mogadiscio devrait être bientôt achevée, ce qui permettrait d'y installer en permanence 12 fonctionnaires internationaux supplémentaires. UN ويتوقع الانتهاء قريباً من تشييد أماكن إضافية لإقامة الموظفين وللمكاتب في مقديشو، مما سيسمح بانتقال 12 موظفاً دولياً إضافياً إليها بشكل دائم.
    Le personnel civil de la Force était composé de 353 personnes recrutées sur le plan international (dont 103 femmes) et 657 personnes recrutées sur le plan national (dont 169 femmes). UN وتضم البعثة 353 موظفاً دولياً و 657 موظفاً وطنياً من المدنيين، 103 و 169 منهم على التوالي، من النساء.
    Un troisième membre éventuel, représentant l'administration, devrait obligatoirement être un fonctionnaire recruté sur le plan international faisant partie de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur; UN وممثل ثالث من الإدارة، إن وجد، ينبغي أن يكون موظفاً دولياً من الفئة الفنية والفئات العليا؛
    :: Administration de 149 civils, dont 39 agents recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national UN :: إدارة شؤون مجموعة تتألف من 149 موظفا مدنياً وتضم 39 موظفاً دولياً و 110 موظفين دوليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more