"موظفون وطنيون" - Translation from Arabic to French

    • recruté sur le plan national
        
    • recrutés sur le plan national
        
    • recrutés dans le pays
        
    • personnel local
        
    • fonctionnaires recrutés sur le plan local
        
    • par du personnel national
        
    • administrateur recruté sur le plan
        
    La MANUA continue de déterminer les postes d'agent international qui seront remplacés et renforcés par des postes d'agent recruté sur le plan national. UN وتواصل البعثة تحديد الوظائف الدولية التي ستحل محلها وتكملها وظائف يشغلها موظفون وطنيون.
    S'agissant des emplois proposés pour l'assistance électorale, 79 % d'entre eux, non compris les Volontaires des Nations Unies, seraient pourvus par du personnel recruté sur le plan national. UN وفيما يتعلق بالمناصب المتصلة بدعم الانتخابات، فسيشغلها موظفون وطنيون بنسبة 79 في المائة، باستثناء متطوعي الأمم المتحدة.
    Effectif financé compte tenu d'un taux de vacance de postes de 50 (personnel recruté sur le plan national) UN النشر المموَّل عند عامل شغور بنسبة 50 في المائة، موظفون وطنيون
    :: Des membres du personnel de l'ONU recrutés sur le plan national ont été arbitrairement arrêtés, détenus et torturés. UN :: تعرض موظفون وطنيون من موظفي الأمم المتحدة للاعتقال التعسفي والاحتجاز والتعذيب.
    Agents recrutés sur le plan national ont suivi 14 formations professionnelles au collège Stella Maris. UN أتم موظفون وطنيون 14 دورة تدريب مهني في كلية ستيلا ماريس
    Son bureau comprend également six secrétaires/commis (2 agents des services généraux (autres classes) et 4 agents recrutés dans le pays) et cinq chauffeurs (recrutés dans le pays). UN ويدعم المكتب ست سكرتيرات/كتبة (اثنان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وأربعة موظفين وطنيين) وخمسة سائقين (موظفون وطنيون).
    Du personnel recruté sur le plan national gère le complexe de bureaux tandis que se poursuivent les négociations dans le but de résoudre le problème. UN ويدير مجمَّعَ المكاتب موظفون وطنيون معيَّنون محليا بينما تستمر المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى حل للمسألة.
    Abréviations : AN : administrateur recruté sur le plan national; GSN : agent des services généraux recruté sur le plan national; SM : agent du Service mobile; VNU : Volontaire des Nations Unies. UN المجاميع الفرعية: موظفون دوليون موظفون وطنيون وظيفة
    Il est également proposé de supprimer un poste vacant d'agent des services généraux recruté sur le plan national, les tâches correspondantes pouvant être exécutées par d'autres agents recrutés sur le plan national des bureaux administratifs de secteur. UN وإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة شاغرة واحدة من فئة الخدمة العامة الوطنية، إذ تقرر أن المهام التي يؤديها شاغل هذه الوظيفة يمكن أن يؤديها موظفون وطنيون آخرون في المكاتب الإدارية للقطاع.
    Les missions de maintien de la paix ont reçu pour instruction d'identifier les fonctions dont s'acquittent actuellement du personnel recruté sur le plan international et qui pourraient l'être par du personnel recruté sur le plan national. UN كلفت بعثات حفظ السلام بأن تحدد المهام التي يؤديها في الوقت الحاضر موظفون دوليون ويمكن أن يضطلع بها موظفون وطنيون.
    Facteurs externes : L'accord sur le statut des forces sera respecté; les fournisseurs de biens et services pourront en assurer la livraison, selon les modalités des contrats; du personnel qualifié pourra être recruté sur le plan national. UN سيلتزم بالاتفاق المتعلق بمركز القوات؛ وسيتمكن موردو السلع والخدمات من تسليمها حسبما ورد في العقود؛ وسيتوافر موظفون وطنيون مؤهلون
    Note : FS : agent du service mobile; AL : agent local; AN : administrateur recruté sur le plan national; SG (AC) : services généraux (autres classes); PolCiv : membre de la police civile; VNU : volontaire des Nations Unies. UN خ م = خدمة ميدانية ش م = شرطة مدنية م أ م = متطوعو الأمم المتحدة م و = موظفون وطنيون
    Compte tenu de la réduction de la taille de la Mission, aucun personnel n'a été recruté sur le plan national en 2004/05 UN لم يُعين موظفون وطنيون في الفترة 2004/2005 نظرا لتقليص حجم البعثة
    Fonctionnaires recrutés sur le plan international Fonctionnaires recrutés sur le plan national UN 94 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة. 408 موظفون وطنيون
    Fonctionnaires recrutés sur le plan national formés au premier module du programme de formation à la sensibilisation des collectivités UN موظفون وطنيون التحقوا بالوحدة الأولى للتدريب على مهارات التيسير والدعوة في المجتمعات المحلية
    Cinq d'entre elles concernaient des fonctionnaires recrutés sur le plan international et les 15 autres des fonctionnaires recrutés sur le plan national. UN وقد تورط في خمس من هذه الحالات موظفون دوليون، في حين تورط في 15 حالة موظفون وطنيون.
    Il est également proposé de réduire les effectifs du Groupe linguistique, qui compterait quatre postes d'interprète (3 administrateurs et 1 poste d'agent des services généraux recrutés sur le plan national). UN وستشمل وحدة اللغات بعد تخفيضها المقترح أربعة مترجمين شفويين منهم ثلاثة موظفون وطنيون وموظف وطني من فئة الخدمات العامة.
    Le Groupe comprend 1 fonctionnaire chargé de la planification (P-3), 3 assistants [services généraux (autres classes)] et 6 commis (recrutés dans le pays). UN وتشمل الوحدة موظف تخطيط لشؤون الوقود (ف-3)، وثلاثة مساعدين لشؤون الوقود (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وستة كتبة لشؤون الوقود (موظفون وطنيون).
    Ce nouveau mouvement de personnes déplacées est d'autant plus tragique que toutes les activités humanitaires ont cessé dans les zones rurales du Libéria sauf à Buchanan, où le personnel local des ONG internationales fournit une assistance à 45 000 personnes. UN ويعتبر هذا التحرك الجديد للمشـردين مأساويـا علـى نحـو خـاص وذلـك نظــرا لتوقـف جميع اﻷنشطة اﻹنسانية في مناطق ليبريا الريفيــة باستثناء بوشانان حيث يعمل موظفون وطنيون تابعون لمنظمات غير حكومية دولية على مساعدة ٠٠٠ ٤٥ شخص.
    fonctionnaires recrutés sur le plan local UN موظفون وطنيون
    :: De créer une banque de microfinancement, administrée et gérée entièrement par du personnel national. UN إنشاء مصرف تمويل صغير جدا، يتولى إدارته وتشغيله كلية موظفون وطنيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more