"موكّلي" - Translation from Arabic to French

    • mon client
        
    mon client a de nombreux intérêts commerciaux dans la ville et sans antécédents de crimes violents. Open Subtitles موكّلي لديه العديد من المصالح التجاريّة في المدينة و ليس لديه تاريخ إجرامي
    mon client y croit quand il s'agit de son argent. Open Subtitles إنّ موكّلي يثق بالسُّمعةِ حينما يتعلّق الأمر بأمواله.
    Et c'est de la mauvaise foi désormais de restreindre l'accès à cet informateur alors que toutes les charges reposent sur les discussions avec mon client et lui seul. Open Subtitles وهي نيّة سيّئة منهم الآن لتقييد الوصول لذلك المخبر بينما تتوقّف تهمة الدعم المادي بأكملها على محادثات موكّلي معه
    Comment long vous avez interviewé mon client sans représentation? Open Subtitles كم من الوقت مضى و أنت تقوم بإستجواب موكّلي بدون تمثيل ؟
    Je sais que mon client est le 5ème plus grand motoriste du pays. Open Subtitles اعلم ان موكّلي هو رابع اكبر منتج للمحركات في البلاد
    Comment voulez-vous que je défende mon client correctement si vous ne me laissez pas le temps de lui parler? Open Subtitles كيف من المُفتَرض بالنسبة لي أن أخدم موكّلي في الوقت المناسب وطريقة التقاضي؟
    mon client a été accablé par un procureur qui veut frapper fort et vite. Open Subtitles تعرّض موكّلي لاتهامات مبالغ بها من قبل مكتب المدعي العام في المقاطعة الحريص على تسجيل فوز سريع وكبير
    Non, mon travail est de servir mon client et la réalité est qu'on peut pas gagner. Open Subtitles كلا، مهمتي هي خدمةُ موكّلي والحقيقة هي، أن القضية غير قابل لكسبها.
    Il faut signer une déclaration acceptant nos conditions avant de voir mon client. Open Subtitles أريدك أن توقع على إقرار توافق به على شروطنا، قبل أن ترى موكّلي
    Je pense qu'il n'est pas exagéré de dire que John Bradley a fais un lavage de cerveau à mon client. Open Subtitles لا أعتقد من المبالغة أن نقول أن جون برادلي قام بغسل دماغ موكّلي
    Parce que mon client a le cul entre deux chaises et a besoin de toute l'aide disponible. Open Subtitles لآن موكّلي يقف في أعلى التلة على شفا حفرة وهو يريد كل المساعدة التي من الممكن له الحصول عليها
    mon client a demandé le test au détecteur de mensonge, donc vous êtes dans l'obligation de divulguer les résultats. Open Subtitles موكّلي هو من طلب اختبار كشف الكذب، لذا فإنّك مُلزمة بأن تخبرينا بالنتائح.
    Mais que ce soit clair, cette coopération dépendra d'un engagement qui convienne à mon client. Open Subtitles أريد التوضيح أنّ تعاون موكّلي مقرون بتعهّد يوافق عليه
    mon client a seulement essayé de vous satisfaire. Non ? Open Subtitles كل ما فعله موكّلي كان محاولته إعطاءك ما أردته أليس هذا صحيحاً؟
    Je suis sûre que vous savez que c'est une violation claire envers mon client, de ses droits garantis par le 8ème amandement. Open Subtitles كما تعلم حضرة الآمر، هذا انتهاك صريح للمادة الثامنة من حقوق موكّلي.
    mon client souhaite que vous cessiez et détruisiez les 24 heures de surveillances que vous avez sur lui. Open Subtitles يطلب موكّلي أن تكفّوا وتمتنعوا عن مراقبته على مدار الساعة
    mon client ne sait rien de tout ça. Je vous interdis de lui parler. Open Subtitles حسناً إسمعا، موكّلي لا يعرف شيئاً عن ذلك، ولا توجد هناكَ طريقة سأسمح لكما بالتحدث معه
    D'ici 10 jours, mon client sera père pour la première fois. Open Subtitles فخلال 10 أيام، سيصبح موكّلي أباً للمرة الأولى
    Cette morsure a pu être causée par le chien de mon client. Open Subtitles لذا يمكن أن تكون لأي كلب من نفس الحجم والنوع, مثل الذي يقتنيه موكّلي في الواقع؟
    En réalité, aucune expertise n'a pu établir le moindre lien entre mon client et ce meurtre. Open Subtitles لذا في الحقيقة، هل سيكون من العدل القول بأنه ليس هناك دليل قاطع على الإطلاق تربط موكّلي بهذه الجريمة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more