Le juge Moloto a pris quatre arrêtés relatifs à ces demandes. | UN | وقد أصدر القاضي مولوتو أربعة أوامر تتصل بهذه الطلبات. |
À la Division de La Haye, le juge Moloto a rendu six ordonnances et 24 décisions relatives à 20 demandes ou requêtes. | UN | وفي فرع لاهاي، أصدر القاضي مولوتو ستة أوامر، و 24 قراراً تتعلق بعشرين طلبا أو التماسا. |
À la Division de La Haye, le juge Bakone Justice Moloto a rendu sept décisions et le juge Liu Daqun en a rendu deux. | UN | وفي فرع لاهاي، أصدر القاضي باكوني جاستيس مولوتو سبعة قرارات وأصدر القاضي ليو داكون قرارين. |
Le juge Moloto est également saisi de deux demandes connexes relatives à des allégations d'outrage. | UN | وينظر القاضي مولوتو أيضا في طلبين متصلين بذلك يتعلقان بادعاءات بازدراء المحكمة. |
De même, à la Division de La Haye, le Juge Bakone Justice Moloto a rendu 23 décisions de ce type au cours de cette période. | UN | وفي فرع لاهاي أيضا، أصدر القاضي باكون جاستيس مولوتو في الفترة نفسها 23 قرارا على هذه الشاكلة. |
Le Juge Moloto a rendu deux décisions concernant des allégations d'outrage, une ordonnance faisant suite à la réception de documents émanant d'un État, ainsi qu'une ordonnance concernant une demande d'expurgation et de modification de conditions de dépôt. | UN | وأصدر القاضي مولوتو قرارين بشأن مسألتين تتعلقان بانتهاك حرمة المحكمة، وأمرا تلا تلقي الآلية مواد وردت من إحدى الدول، وأمرا يتعلق بطلب تمويه مواد وإعادة تصنيفها. |
Depuis l'ouverture de la division de La Haye, le Président a saisi le juge Bakone Justice Moloto, en qualité de juge unique, d'un certain nombre de demandes de modification des mesures de protection prescrites en faveur de témoins pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | ومنذ افتتاح فرع لاهاي، كلف الرئيس القاضي باكوني جاستيس مولوتو باعتباره قاضياً منفردا بعدد من الطلبات لتعديل تدابير حماية الشهود للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
À la Division de La Haye, le juge Bakone Justice Moloto a rendu trois décisions relatives à des allégations d'outrage, le juge Burton Hall en ayant rendu une sur une question confidentielle. | UN | 24 - وفي الفرع الواقع في لاهاي، أصدر القاضي باكوني جاستيس مولوتو ثلاثة قرارات تتعلق بادعاءات انتهاك حرمة المحكمة، وأصدر القاضي بيرتون هول قرارا بشأن مسألة سرية. |
Le juge Moloto a participé aux deux séminaires organisés en Bosnie-Herzégovine par le centre de formation des juges et des procureurs, tandis que le juge Morrison a participé en Serbie à un séminaire qui a rassemblé d'éminents praticiens de la région. | UN | وشارك القاضي مولوتو في حلقتين دراسيتين في البوسنة والهرسك نظمهما مركز التدريب القضائي والادعائي في البلد، وحضر القاضي موريسون حلقة دراسية في صربيا ضمت كبار الممارسين في المنطقة. |
La Chambre de première instance était composée des juges Moloto (Président), Güney et Liu. | UN | وكانت الدائرة الابتدائية تتكون من القضاة مولوتو (رئيس الدائرة)، وغوني، وليو. |
Le juge Bakone Melema Moloto siège à la High Court (Haute Cour) ainsi qu'au Tribunal spécial chargé du règlement des litiges fonciers d'Afrique du Sud. | UN | القاضي المستشار باكوني ميليما مولوتو قاض في المحكمة العليا لجنوب أفريقيا وفي محكمة المطالبات بالأراضي المتخصصة لجنوب أفريقيا. |
En outre, les Juges Burton Hall et Guy Delvoie siègent également dans l'affaire Hadžić et le Juge Moloto dans l'affaire Mladić. | UN | وإضافة إلى ذلك، يشارك القاضيان بيرتون هول وغي ديلفوا أيضا في هيئة القضاة في قضية هاديتش ويشارك القاضي مولوتو في هيئة القضاة في قضية ملاديتش. |
Il a essayé de nous débarquer ailleurs avec la complicité de Moloto. | Open Subtitles | بالبداية أرسلنا للجزيرة الخطأ إستخدم "مولوتو" ليتأكد |
La Chambre de première instance est composée des juges Moloto (Président), David et Picard. | UN | وتتكون الدائرة الابتدائية من القضاة مولوتو (رئيس الدائرة)، ودافيد، وبيكار. |
La Chambre de première instance est composée des juges Moloto (Président), David et Picard. | UN | وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة مولوتو (رئيساً) وديفيد وبيكارد. |
La Chambre de première instance est composée des juges Moloto (Président), Güney et Liu. | UN | وتتألف الدائرة الابتدائية من القضاة مولوتو (رئيساً) وغوني وليو. |
La Chambre de première instance se composait des juges Moloto (Président), Harhoff et Lattanzi. | UN | وتألفت الدائرة الابتدائية من القضاة مولوتو (رئيساً) وهارهوف ولاتانزي. |
M. Bakone Melema Moloto (Afrique du Sud) | UN | السيد باكوني ميليما مولوتو (جنوب أفريقيا) |
M. Bakone Justice Moloto | UN | السيد باكوني جاستيس مولوتو |
La Chambre de première instance est composée des juges Moloto (Président), David et Picard. | UN | وتتكون الدائرة الابتدائية من القضاة مولوتو (رئيس الدائرة)، وديفيد، وبيكار. |