Que Conner était sur le point d'être arrêté pour avoir aidé à assassiner cinq diplomates... son patron, Nathan Mitchell, étant l'un d'entre eux. | Open Subtitles | ان كونر كان سيلقى القبض عليه بتهمة مساعدته في اختطاف الدبلوماسيين الخمسة مديره، نيثن ميتشيل كان واحداً منهم |
J'y allais, mais Mitchell Cook fait sa fête le même jour. | Open Subtitles | كنت سأفعل, ولكن حفلة ميتشيل كوك في نفس اليوم |
Mais j'ai découvert que Mitchell Blair agit selon son propre rythme. | Open Subtitles | لكنني اكتشفت بأن ميتشيل بلير يتصرف من تلقاء نفسه |
Quant à Cuba, il a souffert des assauts de l'ouragan Michelle et du recul du tourisme et du secteur sucrier, de sorte que sa croissance s'est réduite à 3 %. | UN | أما كوبا فقد تضررت بشدة من إعصار ميتشيل وتقلُّص السياحة وقطاع السكر، مما أدى إلى هبوط معدل نموها إلى 3 في المائة. |
Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M. Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence. | UN | ومن بين الوفود قد يكون بغيضاً أن أُبرز أفراداً بعينهم، لكنني أشعر بأنني يجب أن أسجل تقديري للسيد لويس ميتشيل وزير خارجية بلجيكا الذي مضى إلى الأمام قُدماً بهذا المؤتمر. |
La dernière fois que tu t'es battu avec Mitch Cafferty, tu as quitté la ville et un homme est mort. | Open Subtitles | اخر مرة تشابكت مع .. ميتشيل كرافتي.. تركت البلدة وكان هناك ولد ميت |
Avais-tu seulement déjà imaginé que quelqu'un puisse autant se préoccuper de Mitchell Cafferty ? | Open Subtitles | هل تعتقد بان اي احد في الحياة يهتم بامر ميتشيل ؟ |
La caisse noire payait Liddy et les adjoints de Mitchell. | Open Subtitles | لكيفية وصول المال إلى مساعدي ميتشيل و ليدي |
Ils ont vivement remercié le Premier Ministre, M. Mitchell, de la part extrêmement précieuse qu'il avait prise à la conclusion de l'affaire. | UN | كما أعربوا عن تقديرهم لرئيس الوزراء ميتشيل تقديرا لمساهمته الثمينة في الوصول بهذا اﻷمر الى مثل هذه المرحلة الحاسمة. |
Elle a été chargée de cours au William Mitchell College of Law à Saint-Paul (Minnesota). | UN | وما زالت القاضية كامان أستاذة مساعدة في كلية ويليام ميتشيل للقانون، سانت بول، مينيسوتا. |
La seule solution à cette crise était d'appliquer un cessez-le-feu complet, puis de reprendre les négociations politiques sur la base des recommandations du Comité Mitchell. | UN | وإن الحل الوحيد لهذه الأزمة يكمن في وقف إطلاق النار بشكل كامل وبعد ذلك استئناف المفاوضات السياسية استناداً إلى توصيات لجنة ميتشيل. |
Les États-Unis s'employaient par tous les moyens à faire cesser la violence et à mettre en oeuvre les recommandations figurant dans le rapport du Comité Mitchell. | UN | وأضاف قائلاً إن الولايات المتحدة تعمل جاهدة على وقف العنف وتنفيذ تقرير لجنة ميتشيل. |
iv) À coopérer à la mise en oeuvre du Plan Mitchell et des Principes Tennet; | UN | `4 ' التعاون في تنفيذ خطة ميتشيل ونقاط تينيت العامة؛ |
Je veux parler du Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines, actuel Président de la Communauté des Caraïbes, Sir James Mitchell, qui a été pendant 34 ans un membre élu de notre corps législatif. | UN | ميتشيل. لقد خدم عضوا منتخبا في هيئتنا التشريعية لمدة 34 سنة. |
La seule solution à cette crise était d'appliquer un cessez-le-feu complet, puis de reprendre les négociations politiques sur la base des recommandations du Comité Mitchell. | UN | وإن الحل الوحيد لهذه الأزمة يكمن في وقف إطلاق النار بشكل كامل وبعد ذلك استئناف المفاوضات السياسية استناداً إلى توصيات لجنة ميتشيل. |
Sarah Michelle Gellar. | Open Subtitles | الجميع: سارة ميتشيل جالر سارة ميتشيل جالر |
En novembre 2001, l'ouragan Michelle a touché l'ensemble du secteur agricole des provinces centrales. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، ألحق إعصار ميتشيل أضرارا بكامل النظام الزراعي فـي المقاطعات الوسطـى. |
Mon Représentant spécial rencontre régulièrement aussi M. Michel, Premier Ministre, M. Voltaire, Chef de cabinet du Président Aristide, ainsi que le Président du Conseil électoral provisoire. | UN | ويجتمع ممثلي الخاص أيضا بصورة منتظمة مع رئيس الوزراء ميتشيل ومدير مكتب الرئيس أرستيد السيد فولتير ومع رئيس المجلس الانتخابي المؤقت. |
À la suite de la mission de M. Michel à Beyrouth, une délégation libanaise s'est rendue au Siège de l'ONU pour de nouvelles consultations. | UN | وعقب مهمة السيد ميتشيل في بيروت، قام وفد لبناني بزيارة مقر الأمم المتحدة لموالاة المشاورات. |
Oui, Mitch contre la nourriture, et Jonah reste hors de Jericho. | Open Subtitles | نعم , ميتشيل مقابل الطعام ويبقي جون بعيدا عن المدينة |
L'autre problème évoqué lors de la rencontre avec M. Mitchel était celui des élections. | UN | 84 - وهناك مشكلة أخرى أثيرت مع السيد ميتشيل تتعلق بالانتخابات. |
John Michell est un des plus grands scientifiques dont vous n'avez jamais entendu parler. | Open Subtitles | جون ميتشيل هو أحد اعظم العلماء الذين من المحتمل أنكم لم تسمعوا به |
Le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis a présenté la candidature d'un autre de ses ressortissants, Sir Charles Michael Dennis Byron, pour succéder au juge Williams. | UN | وقد تقدمت حكومة سانت كيتس ونيفيس باسم السير تشارلز ميتشيل دينيس بايرون، الذي هو من مواطني سانت كيتس ونيفيس، كمرشح ليحل محل القاضي ويليامز. |