"ميغاوات" - Translation from Arabic to French

    • mégawatts
        
    • MW
        
    • une puissance
        
    • mégawatt
        
    • construire
        
    La première tranche des travaux prévoit la construction d'une centrale de 5 mégawatts. UN ويتوخى القيام في المرحلة اﻷولى بإنشاء محطة للطاقة الكهربائية قدرتها ٥ ميغاوات.
    La puissance théorique de la centrale était de 1 000 mégawatts, mais elle n'a jamais dépassé 750 mégawatts. UN وقد صمم المصنع بطاقة قدرها 000 1 ميغاوات لكنه لم يعمل أبدا بأكثر من 750 ميغاوات.
    Il est prévu de construire une centrale électrique d'une puissance de 20 à 25 mégawatts à moyen terme. UN ومن المتوقع أن تنشأ في اﻷجل المتوسط محطة لتوليد الكهرباء تتراوح قدرتها بين ٢٠ ميغاوات و ٢٥ ميغاوات.
    Selon sa politique énergétique, la Pologne doit construire trois centrales nucléaires d'une capacité totale d'environ 10 000 MW d'ici à 2030 si elle veut satisfaire ses besoins en énergie. UN ووفقا لسياسة الطاقة البولندية، فمن أجل تأمين تلبية الطلب على الطاقة، ينبغي لبولندا إنشاء ثلاث محطات للطاقة النووية بقدرة إجمالية تبلغ حوالي 000 10 ميغاوات بحلول عام 2030.
    Selon sa politique énergétique, la Pologne doit construire trois centrales nucléaires d'une capacité totale d'environ 10 000 MW d'ici à 2030 si elle veut satisfaire ses besoins en énergie. UN ووفقا لسياسة الطاقة البولندية، فمن أجل تأمين تلبية الطلب على الطاقة، ينبغي لبولندا إنشاء ثلاث محطات للطاقة النووية بقدرة إجمالية تبلغ حوالي 000 10 ميغاوات بحلول عام 2030.
    Augmentation de la production d'électricité de 7 000 à 8 000 mégawatts en 2015 et à 20 000 mégawatts en 2021 UN زيادة توليد الكهرباء من 000 7 ميغاوات إلى 000 8 ميغاوات في عام 2015 وإلى 000 20 ميغاوات في عام 2021.
    Ensemble, ces centrales délivreront environ 3 000 mégawatts. UN وستولد هذه المحطات بمجموعها طاقة تقارب 000 3 ميغاوات.
    Ensemble, ces centrales délivreront environ 3 000 mégawatts. UN وستولد هذه المحطات بمجموعها طاقة تقارب 000 3 ميغاوات.
    En 2011, il a fourni 124 mégawatts d'électricité et a collaboré avec le Programme des Nations Unies pour le développement pour augmenter la capacité de la centrale électrique de Gaza de 200 mégawatts. UN وفي عام 2011، وفرت إسرائيل 124 ميغاوات من الكهرباء وعملت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة قدرة محطة توليد الكهرباء في قطاع غزة بما قدره 200 ميغاوات.
    La première étape de remise en état de la centrale de Nassiriya a ajouté 360 mégawatts au réseau national. UN وقد أضافت المرحلة الأولى من ترميم محطة الناصرية لتوليد الطاقة 360 ميغاوات إلى شبكة الطاقة الوطنية.
    En tant que première mesure, le Gouvernement indien va essayer d'atteindre 20 000 mégawatts d'énergie nucléaire d'ici à 2020. UN وكخطوة أولى سنحــــاول التوصـــل بحلول سنة ٢٠٢٠ إلى توليد ٠٠٠ ٢٠ ميغاوات من الطاقة النوويــة.
    La Guam Power Authority prévoit d’augmenter de 178 mégawatts la production d’électricité qui alimentera le réseau d’ici la fin de décennie. UN وتخطط الهيئة لزيادة توليد الكهرباء بما يصل إلى ١٧٨ ميغاوات بحلول نهاية القرن.
    Le Gouverneur affirme que la Compagnie continue de fournir 171 mégawatts d'électricité régulière. UN وعلى حد قول الحاكم، تواصل الهيئة توليد 171 ميغاوات من الطاقة التي يعتمد عليها.
    :: Suez Energy International a investi 250 millions de dollars dans une centrale hydroélectrique au Brésil qui permettra d'injecter 147 mégawatts dans le réseau électrique et de fournir de l'électricité à un million de personnes; UN :: وتستثمر شركة السويس الدولية للطاقة مبلغ 250 مليون دولار في محطة طاقة مائية في البرازيل تضمن إضافة 147 ميغاوات إلى الشبكة الكهربائية وتزويد ما يصل إلى مليون من السكان بالكهرباء.
    La production d'électricité est passée de 30 MW en 1991 à plus de 130 MW aujourd'hui. UN وتزايدت القدرة على توليد الطاقة الكهربائية من 30 ميغاوات في عام 1991 إلى أكثر من 130 ميغاوات حاليا.
    Environ 15 000 MW d'énergie géothermique sont destinés au chauffage, dont près de 40 % en Europe. UN ويتم إنتاج 000 15 ميغاوات من الطاقة الحرارية تقريبا بغرض التدفئة كما يستهلك نسبة 40 في المائة منها تقريبا في أوروبا.
    Capacité de 8000 MW d'ici l'an 2000 UN توفير قدرة على إنتاج ٠٠٠ ٨ ميغاوات بحلول عام ٠٠٠٢
    D'après des estimations récentes, le potentiel de production d'énergie par gazéification en Inde est de 17 000 MW, et celui de l'utilisation des résidus de canne à sucre de 3 500 MW. UN وتشير آخر التقديرات إلى أن إمكانية توليد الطاقة من الغاز المستمد من الكتلة اﻷحيائية في الهند تبلغ ٠٠٠ ١٧ ميغاوات، وأن إمكانية استخدام مخلفات قصب السكر تبلغ ٥٠٠ ٣ ميغاوات.
    Cependant, la capacité du réseau énergétique existant - qui ne dépasse pas 25 MW - est, de toute évidence, insuffisante pour répondre aux nécessités actuelles de développement. UN غير أن من الواضح أن قدرة شبكة الطاقة الحالية في سيراليون التي لا تتجاوز 25 ميغاوات لا تكفي لتلبية متطلبات التنمية.
    Le flux qui est alors généré par le mur froid s'établit à environ 1,4 MW/m². UN ووصل التدفّق في الجدار البارد المناظر إلى نحو 1.4 ميغاوات في المتر المربع.
    Par ailleurs, nous avons créé un fonds annuel fournissant 5 000 dollars par mégawatt produit par les centrales électriques afin d'assurer l'approvisionnement en eau potable et en énergie, d'améliorer les conditions de vie, de créer un système biodigesteur des eaux d'égout qui permet de cuisiner sans bois de feu, et de mettre en place les autres infrastructures sociales nécessaires. UN وعلاوة على ذلك، أنشأنا صندوقا سنويا يتم في إطاره تخصيص 000 5 دولار، مقابل كل ميغاوات تولده محطات الطاقة، للخدمات المتصلة بمياه الشرب، والطاقة، وتحسين الأحوال المعيشية، وتحويل نفايات المجاري المنزلية إلى مواد عضوية لإنتاج الغاز الذي يُمَكّن من الطهي دون استخدام الحطب، وغيرها من المرافق الأساسية الاجتماعية الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more