Sources d'énergie électrique décentralisées, entraînement mécanique par arbre pour opérations de coupe, de mouture, de pressage, etc. | UN | إمدادات لا مركزية من الطاقة الكهربائية، وطاقة تدوير كهربائية ميكانيكية للقطع والتفريز والضغط وغير ذلك |
Sources d'énergie électrique décentralisées, entraînement mécanique par arbre pour opérations de coupe, de mouture, de pressage, etc. | UN | إمدادات لا مركزية من الطاقة الكهربائية، وطاقة تدوير كهربائية ميكانيكية للقطع والتفريز والضغط وغير ذلك |
Un problème mécanique est pris en compte alors que nous parlons. | Open Subtitles | ان هناك مشكلة ميكانيكية يتم التعامل معها بينما نتحدث |
Il peut s'agir de méthodes de lutte biologique, de modes de culture, de pièges ou barrières mécaniques ou de pesticides à risques faibles. | UN | وقد تكون هذه البدائل هي ضوابط بيولوجية أو أساليب فلاحية أو شراك ميكانيكية أو حواجز أو مبيدات آفات منخفضة الخطورة. |
D'après les résultats de l'expertise médico-légale, les deux corps ne présentaient aucune trace de poison et des lésions mécaniques étaient la cause du décès. | UN | ولم تخلص فحوص خبير الطب الشرعي إلى وجود أي أثر للسم في جثتي المتوفيين. وقيل إن سبب وفاتهما هو إصابات ميكانيكية. |
L'effectif de la Force de réaction rapide — un bataillon — a été réduit à une compagnie mécanisée, un escadron de chars et un escadron d'hélicoptères. | UN | وقد انخفض حجم قوة الرد السريع من كتيبة إلى سرية ميكانيكية وسرية للدبابات وسرب للطائرات العمودية. |
Les décisions concernant la dotation en effectifs doivent être le fruit d'une réflexion au niveau de la direction et non le résultat de l'application mécanique de formules toutes faites. | UN | ويجب اخضاع الهياكل الوظيفية لقرارات ادارية وليس لصيغ ميكانيكية. |
La mise au point de matériel de déminage mécanique ferait l'objet d'activités de recherche et de développement. | UN | وذُكر أن بعض البحوث والتطوير تجري بشأن معدات ميكانيكية ﻹزالة اﻷلغام. |
Il s'agit d'un processus à la fois mécanique et chimique associé à des techniques de protection radiologique. | UN | وهي عملية ميكانيكية وكيميائية ممزوجة بتكنولوجيات الحماية من الإشعاع. |
Le bataillon compte actuellement huit pelotons de déminage manuel, une unité de déminage mécanique et un peloton supplémentaire en cours d'entraînement. | UN | ولدى الكتيبة الآن ثماني فرق لإزالة الألغام يدوياً، ووحدة ميكانيكية وفرقة أخرى تخضع للتدريب حالياً. |
La plupart des mines antivéhicule que possèdent les pays en développement sont des mines mises en place à distance d'un modèle ancien, équipées d'un allumeur mécanique. | UN | ومعظم الألغام البرية المضادة للمركبات التي في حوزة البلدان النامية من النوع القديم الذي ينشر عن بُعد بصمامات ميكانيكية. |
Il ne s'agissait pas d'un accident, d'un incident mécanique ou d'une erreur humaine, mais d'un acte pleinement intentionnel, conçu et réalisé de sang-froid. | UN | فلم تكن المسألة مسألة حوادث أو أعطال ميكانيكية أو أخطاء بشرية بل كانت أفعال عمد صممت ونفذت عمدا. |
Ce changement ne peut être effectué de façon purement mécanique ni par la simple promulgation d'une loi. | UN | والتغيير لا يمكن أن يتم بصورة ميكانيكية ولا يحدث ببساطة من خلال سَنّ القوانين. |
La formation de poussière résulte généralement d'un processus mécanique. | UN | يتكون الغبار بصفة عامة بعمليات ميكانيكية. |
Il existait des moyens mécaniques modernes d'évacuation et de traitement hygiénique des eaux usées. | UN | كما أن هناك وسائل ميكانيكية حديثة لجمع القمامة وتصريف الفضلات. |
Les températures extrêmes risquent fort de se répercuter sur le fonctionnement des munitions, en particulier lorsque cellesci comportent des pièces mécaniques. | UN | وقد تؤثر درجات الحرة المفرطة على أداء الذخيرة، وخاصة عندما تستخدم فيها عناصر ميكانيكية. |
Dans ce dispositif, les molécules de détection réagissent à l’objet d’analyse en émettant des vibrations mécaniques qui se transforment ensuite en signaux électriques proportionnels à l’importance de l’objet d’analyse. | UN | في هذا الجهاز تستجيب الجزئيات المستشعرة للمادة المراد الكشف عنها باهتزازات ميكانيكية يمكـن، بدورها، أن تترجــم إلى إشارات كهربائيــة تتناسب مع كمية المادة. |
Il conviendrait de mettre au point des unités mécaniques plus petites, mobiles et d'entretien facile. | UN | وهناك حاجة لاستنباط معدات ميكانيكية متنقلة تكون أصغر حجما وسهلة الصيانة. |
Des analyses détaillées du choc thermique sous pression, ainsi que des calculs mécaniques sur la fracture de la cuve sous pression du réacteur ont été réalisés. | UN | وأجريت تحليلات تفصيلية للصدمات الحراريــــة المضغوطة، وحسابــات ميكانيكية دقيقــة لوعــاء الضغط فــي المفاعل. |
Le déploiement d'une compagnie d'infanterie mécanisée équipée de véhicules blindés est indispensable pour que la Force soit mieux à même de se défendre. | UN | ولا بد من نشر سرية مشاه ميكانيكية مزودة بمركبات مدرَّعة من أجل تحسين قدرات القوة في مجال الدفاع عن النفس. |
Option du groupe 3 : parking mécanisé | UN | مجموعة الخيارات 3: إيقاف السيارات بالاستعانة بوسائل ميكانيكية توفر مساحة |
Ça déclenchera un mécanisme d'auto-destruction, et Jor-El et sa forteresse disparaîtront pour toujours. | Open Subtitles | إنها سوف تطلق ميكانيكية التدمير الذاتي، و جور إل و حصنه سوف يذهبان للأبد |
D'attendre. J'ai été mécanicienne pendant la guerre. | Open Subtitles | الانتظار، لا بأس فقد كنت أعمل ميكانيكية خلال الحرب. |
N'oubliez pas, j'ai été mécano pendant la guerre. | Open Subtitles | لا تنس بأني كنت ميكانيكية أثناء الحرب |
Pour être à même d'entreprendre avec succès ces opérations, le bataillon devrait avoir la configuration appropriée et comporter des unités mécanisées capables de réagir rapidement à toute menace sérieuse. | UN | ولتنفيذ هذه العمليات بنجاح، تحتاج الكتيبة لتشكيل ملائم بحيث تضم وحدات ميكانيكية يكون في وسعها الرد بسرعة على أية تهديدات خطيرة. |