Donc, je suis sûr que l'idée de le partager avec d'autres femmes vous dérangeait ? | Open Subtitles | إذن أنا مُتأكّد أنّ فكرة مُشاركته نساء أخريات قد أزعجتُكِ حقاً، صحيح؟ |
Je suis sûr qu'on doit les empêcher de finir leur machine. | Open Subtitles | مُتأكّد أنّه لا يُمكننا السماح لهم بإنهاء نظامهم الهوائي. |
Ça doit être dans le coin. J'en suis sûr, cette fois. | Open Subtitles | إنّه هُنا في مكانٍ ما أنا مُتأكّد هذهِ المرّة |
Je suis certain que toi parmi tout le monde, tu peux apprécier l'ironie. | Open Subtitles | مُجرم مُتنكّر في زيّ شرطي. مُتأكّد أنّك من بين جميع الناس ستُقدّر سخرية ذلك الأمر. |
Je suis sûre que je peux lui faire entendre raison. | Open Subtitles | مُتأكّد أنّ بإمكاني أن أجعله يعدل عن قراره. |
Je suis sûr qu'elle va bien.Tu sais les gens dans des situations difficiles sont souvent meilleurs quand ils sont distraits en parlant. | Open Subtitles | مُتأكّد أنّها بخير، أتعلم، الناس الذين في أوضاع صعبة يُبلون بشكل أفضل عندما يتمّ تشتيت إنتباههم بالكلام. |
Je suis sûr que ce n'est pas intentionnel. | Open Subtitles | حسناً، أنا مُتأكّد أنّ ذلك لم يكن مقصوداً. |
Je suis sûr que tu culpabilises assez sans que j'en rajoute. | Open Subtitles | أسمعي، أنا مُتأكّد أنّكِ تشعرين بالذنب بما يكفي من دون أنْ أزيد حملاً آخراً عليكِ. |
Je suis sûr que Gini vous a dit que j'étais venu la voir. | Open Subtitles | أنا مُتأكّد أنّ جيني ذكرت ذلك، إنّني جئت لمقابلتها. |
-Je suis sûr que tu t'es aperçu que la pièce est glaciale alors que le thermomètre dit 21°C. | Open Subtitles | مُتأكّد أنّك لاحظت أنّ الغرفة مُتجمّدة حينما يُظهر جهاز تنظيم الحرارة أنّها 70 درجة. |
Je suis sûr que le Chancelier Fizhugh est partagé à propos de notre livre. | Open Subtitles | أنا مُتأكّد أنّ المستشار فيتزوغ لديه مشاعر مختلطة حول الكتاب. |
Et ma vitre ? Je suis sûr qu'il sera ravi de vous dédommager. N'est-ce pas ? | Open Subtitles | مُتأكّد أنّ هذا الرجل سيكون سعيدًا لدفع ثمنها، أليس كذلك؟ |
Je suis sûr qu'on peut faire ça. | Open Subtitles | مُتأكّد أنّ بإمكاننا العمل على تحقيق شيءٍ مثل هذا. |
Je suis sûr qu'on pourra les résoudre. Mais aucune de celles-ci s'appliquent. | Open Subtitles | أشياء سهلة، مُتأكّد أنّ بإمكاننا إيجاد حلّ لها لكن لا شيء من هذا ينطبق عليه. |
Nous avons beaucoup voyagé. Mais je suis sûr que je peux trouver d'autres destinations. | Open Subtitles | حسناً، لقد سافرنا كثيراً، مُتأكّد أنّ بإمكاني التفكير في بعض الأماكن الأخرى. |
Je suis sûr que certains trouvent ce côté de vous attachant... | Open Subtitles | مُتأكّد أنّ بعض الناس سيجدون هذا الجانب منك مُحبّب... |
Des centaines de gens fréquentent cet hôtel, et je suis quasi certain que vous n'avez aucune empreinte. | Open Subtitles | المئات من الناس يمكثون في الفندق، وأنا مُتأكّد أنّكم لم تجدوا بصمات على ذلك. |
Mais, monsieur, je suis presque certain que ce sera un problème majeur à moins que nous ne trouvions un moyen d'exécutez la mise à jour de SCADA. | Open Subtitles | "لكن يا سيّدي، أنا مُتأكّد تقريباً أنّه ستكون هُناك مُشكلة كبيرة" "ما لمْ نجد طريقة لإجراء تحديث للـ(سكادا)." |
Je suis certain que la NYPD n'est pas la seule agence à essayer de les attraper. | Open Subtitles | أنا مُتأكّد تمامًا أنّ شُرطة (نيويورك) ليست الوكالة الوحيدة التي تُحاول إيجادهم. |
Je suis sûre qu'ils ont réussi Je suppose que je suis juste plus inquiet que tu ne l'est et c'est pour cela que nous formons une si bonne équipe, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | مُتأكّد من ذلك، أعتقد أنّي أكثر قلقاً منك، وهُو ما يجعلنا فريق جيّد، صحيح؟ |
Et soit dit en passant, je suis presque sûr qu'il y a prescription | Open Subtitles | وبالمناسبة، مُتأكّد أنّ قانون التقادم قد إنتهت مُدّتة حيال ذلك. |