"مُتأكّد" - Arabic French dictionary

    مُتأَكَّد

    adjective

    "مُتأكّد" - Translation from Arabic to French

    • suis sûr
        
    • certain
        
    • suis sûre
        
    • suis presque sûr
        
    Donc, je suis sûr que l'idée de le partager avec d'autres femmes vous dérangeait ? Open Subtitles إذن أنا مُتأكّد أنّ فكرة مُشاركته نساء أخريات قد أزعجتُكِ حقاً، صحيح؟
    Je suis sûr qu'on doit les empêcher de finir leur machine. Open Subtitles مُتأكّد أنّه لا يُمكننا السماح لهم بإنهاء نظامهم الهوائي.
    Ça doit être dans le coin. J'en suis sûr, cette fois. Open Subtitles إنّه هُنا في مكانٍ ما أنا مُتأكّد هذهِ المرّة
    Je suis certain que toi parmi tout le monde, tu peux apprécier l'ironie. Open Subtitles مُجرم مُتنكّر في زيّ شرطي. مُتأكّد أنّك من بين جميع الناس ستُقدّر سخرية ذلك الأمر.
    Je suis sûre que je peux lui faire entendre raison. Open Subtitles مُتأكّد أنّ بإمكاني أن أجعله يعدل عن قراره.
    Je suis sûr qu'elle va bien.Tu sais les gens dans des situations difficiles sont souvent meilleurs quand ils sont distraits en parlant. Open Subtitles مُتأكّد أنّها بخير، أتعلم، الناس الذين في أوضاع صعبة يُبلون بشكل أفضل عندما يتمّ تشتيت إنتباههم بالكلام.
    Je suis sûr que ce n'est pas intentionnel. Open Subtitles حسناً، أنا مُتأكّد أنّ ذلك لم يكن مقصوداً.
    Je suis sûr que tu culpabilises assez sans que j'en rajoute. Open Subtitles أسمعي، أنا مُتأكّد أنّكِ تشعرين بالذنب بما يكفي من دون أنْ أزيد حملاً آخراً عليكِ.
    Je suis sûr que Gini vous a dit que j'étais venu la voir. Open Subtitles أنا مُتأكّد أنّ جيني ذكرت ذلك، إنّني جئت لمقابلتها.
    -Je suis sûr que tu t'es aperçu que la pièce est glaciale alors que le thermomètre dit 21°C. Open Subtitles مُتأكّد أنّك لاحظت أنّ الغرفة مُتجمّدة حينما يُظهر جهاز تنظيم الحرارة أنّها 70 درجة.
    Je suis sûr que le Chancelier Fizhugh est partagé à propos de notre livre. Open Subtitles أنا مُتأكّد أنّ المستشار فيتزوغ لديه مشاعر مختلطة حول الكتاب.
    Et ma vitre ? Je suis sûr qu'il sera ravi de vous dédommager. N'est-ce pas ? Open Subtitles مُتأكّد أنّ هذا الرجل سيكون سعيدًا لدفع ثمنها، أليس كذلك؟
    Je suis sûr qu'on peut faire ça. Open Subtitles مُتأكّد أنّ بإمكاننا العمل على تحقيق شيءٍ مثل هذا.
    Je suis sûr qu'on pourra les résoudre. Mais aucune de celles-ci s'appliquent. Open Subtitles أشياء سهلة، مُتأكّد أنّ بإمكاننا إيجاد حلّ لها لكن لا شيء من هذا ينطبق عليه.
    Nous avons beaucoup voyagé. Mais je suis sûr que je peux trouver d'autres destinations. Open Subtitles حسناً، لقد سافرنا كثيراً، مُتأكّد أنّ بإمكاني التفكير في بعض الأماكن الأخرى.
    Je suis sûr que certains trouvent ce côté de vous attachant... Open Subtitles مُتأكّد أنّ بعض الناس سيجدون هذا الجانب منك مُحبّب...
    Des centaines de gens fréquentent cet hôtel, et je suis quasi certain que vous n'avez aucune empreinte. Open Subtitles المئات من الناس يمكثون في الفندق، وأنا مُتأكّد أنّكم لم تجدوا بصمات على ذلك.
    Mais, monsieur, je suis presque certain que ce sera un problème majeur à moins que nous ne trouvions un moyen d'exécutez la mise à jour de SCADA. Open Subtitles "لكن يا سيّدي، أنا مُتأكّد تقريباً أنّه ستكون هُناك مُشكلة كبيرة" "ما لمْ نجد طريقة لإجراء تحديث للـ(سكادا)."
    Je suis certain que la NYPD n'est pas la seule agence à essayer de les attraper. Open Subtitles أنا مُتأكّد تمامًا أنّ شُرطة (نيويورك) ليست الوكالة الوحيدة التي تُحاول إيجادهم.
    Je suis sûre qu'ils ont réussi Je suppose que je suis juste plus inquiet que tu ne l'est et c'est pour cela que nous formons une si bonne équipe, n'est-ce pas ? Open Subtitles مُتأكّد من ذلك، أعتقد أنّي أكثر قلقاً منك، وهُو ما يجعلنا فريق جيّد، صحيح؟
    Et soit dit en passant, je suis presque sûr qu'il y a prescription Open Subtitles وبالمناسبة، مُتأكّد أنّ قانون التقادم قد إنتهت مُدّتة حيال ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more