"مُتأكّدة" - Translation from Arabic to French

    • sûre
        
    • suis sûr
        
    • sure
        
    • certaine
        
    D'accord. Je suis sûre qu'il existe des tas d'endroits que vous adorerez tous les deux. Open Subtitles إذن لا تفعل، مُتأكّدة أنّه يُوجد موقع زفاف آخر، وكلاكما سيُحبّه تماماً.
    Eh bien, je suis sûre que vous trouverez quelqu'un d'autre. Open Subtitles حسناً ، أنا مُتأكّدة أنّك ستجدُ واحدة أخرى
    Ouais, enfin, je suppose que, même si je suis sûre de vous avoir déjà tout dit. Open Subtitles أقصد، أعتقد ذلك ، على الرغم أنّي مُتأكّدة أنّي أخبرتُكم كلّ شيءٍ أعرفه.
    Je suis sûr que d'ici là nous nous serons améliorés. Open Subtitles مُتأكّدة أنّه سيتمّ إصلاح جميع المشاكل آنئذٍ. أجل.
    Ok, je suis sure que peu importe ce qu'ils ont fait c'était la meilleure option disponible à ce moment là. Open Subtitles مُتأكّدة أنّ أياً كان ما فعلوه كان أفضل خيار مُتاح في تلك اللحظة.
    Je suis certaine qu'ils seraient ravis de nous remettre ce cas que nous gérerions de bout en bout. Open Subtitles أنا مُتأكّدة أنّ بيل وفرجينيا سيسعدهما أنْ يعهدا بها إلينا عندما يتعلّق الأمر بإدارة الحالات اليومية.
    Je suis sûre qu'on peut trouver une arme quelque part. Open Subtitles مُتأكّدة أنّ بإمكاني تجهيز مُسدّس بمكان ما بسرعة.
    Je suis sûre qu'elle est en colère car j'ai disparu, mais vous savez, quand l'occasion se présente Open Subtitles حسناً، مُتأكّدة أنّها غاضبة منّي بسبب إختفائي، لكن كما تعلمون،
    Je suis sûre qu'il y aura plein de Neil Armstrong à Halloween. Open Subtitles أنا مُتأكّدة سيكون هُناك عدد غير قليل من نيل أرمسترونغ في عيد الهالوين.
    Je suis sûre que vous avez été entraîné pour résister à un interrogatoire, donc je vais vous rendre les choses plus simples. Open Subtitles مُتأكّدة أنّه تمّ تدريبك على كيفيّة مُقاومة الإستجواب، لذا سأقوم بتسهيل الأمور عليك.
    je suis sûre qu'il a mûri avec l'âge. Open Subtitles مُتأكّدة أنّه لان قليلاً مع تقدّمه في العمر.
    Je vous parlerai de moi, Mais je suis sûre que vous saurez tout bien assez tôt. Open Subtitles سأحدّثكم عن نفسي، لكنّي مُتأكّدة أنّكم ستطّلعون على سجلاّتي بوقتٍ قريب.
    Quoique je ne suis pas sûre de la réaction des parents s'ils savaient combien de personnes j'ai tué. Open Subtitles رغم أنّي لستُ مُتأكّدة كيف سيشعر الوالدان لو علما كمْ عدد الناس الذين قتلتهم.
    Je suis pas sûre que ce soit une bonne idée. Open Subtitles لستُ مُتأكّدة ما إذا كانت هذه فكرة رائعة، مع ذلك.
    Je suis sûre que je peux réparer ça temporairement. Open Subtitles مُتأكّدة أنّ بإمكاني رقع هذا الشيء مُؤقتاً.
    Mais je suis sûre que ça sera différent quand nous aurons le nôtre. Open Subtitles لكنّي مُتأكّدة أنّي سأشعر بشكلٍ مُختلف عندما يكون لدينا طفل من صلبنا.
    Je suis sûre qu'il y a une vérification des antécédents, et des formalités qu'on doit remplir, non ? Open Subtitles مُتأكّدة أنّ هُناك تحقيقات في المعلومات الأساسيّة واستمارات لتعبئتها، صحيح؟
    Tu es sûre que tu ne veux pas la conduire ? Open Subtitles أأنتِ مُتأكّدة أنّكِ لا تُريدين قيادتها؟
    Je suis sûr qu'ils ont une très bonne raison. Et dans quelques jours, il reviendra ivre, meurtri et désolé. Open Subtitles مُتأكّدة أنّه كان لديهم سبب وجيه، وبعد بضعة أيّام، سيظهر ثملاً، ومرضوض، ونادم للغاية.
    Et bien je suis sûr que nos concurents paieraient des millions pour l'avoir. Open Subtitles حسناً، مُتأكّدة أنّ مُنافسينا سيدفعون الملايين للحصول عليه.
    Je suis sure que vous en trouverez si vous continuez à chercher. Open Subtitles حسناً، مُتأكّدة أنّكِ ستجدين أدلّة لو واصلتِ البحث.
    Je suis certaine que M. Hayes ne va pas tarder. Open Subtitles مُتأكّدة أنّه سيكون هنا في أيّ لحظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more