"مُتورّطة" - Translation from Arabic to French

    • impliquée
        
    • impliqué
        
    Supposons que vous êtes qui vous prétendez être, pourquoi la CIA serait-elle impliquée ? Open Subtitles على إفتراض أنّك من تدّعي، لمَ ستكون الإستخبارات مُتورّطة بالقضيّة؟
    Après toutes ces années, réaliser que votre belle-soeur a pu être impliquée dans la mort de votre frère. Open Subtitles بعد كلّ تلك السنوات، أدركت أنّ أخت زوجتك قد تكون مُتورّطة في وفاة أخيك.
    Tu crois qu'elle était impliquée dans le marché sanglant des diamants ? Open Subtitles -إذن تعتقد أنّها كانت مُتورّطة في تجارة الألماس؟
    Je pense que sa femme est peut-être impliquée aussi. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.كما أظنّ زوجته أيضاً مُتورّطة
    Tu me dis qu'un troisième gang est impliqué là dedans ? Open Subtitles أتُخبرني أنّ هناك عصابة ثالثة مُتورّطة في هذه القضيّة؟
    Elle est impliquée dans ça aussi. Open Subtitles إنّها مُتورّطة في هذا الأمر أيضاً.
    Je suppose qu'elle est impliquée dans votre meurtre. Open Subtitles أخمّن أنّها مُتورّطة في جريمة قتله.
    Julia Howard pourrait être impliquée dans la mort de Miranda Roman. Open Subtitles قد تكون (جوليا هاورد) مُتورّطة في وفاة (ميراندا رومان).
    Donc seriez-vous impliquée dans une quelconque dispute ? Open Subtitles أأنتِ مُتورّطة في نزاع ما معهم؟
    Nous pensons que Tish est impliquée dans un groupe qui vend des armes illégales et ça se passait ici . Open Subtitles إننا نعتقد أنّ (تيش) مُتورّطة مع مجموعة تبيع أسلحة غير قانونيّة وأنّه يتمّ تخزينهم هُنا.
    Nous pensons que Tish est impliquée dans un groupe qui vend des armes illégales et ça se passait ici . Open Subtitles إننا نعتقد أنّ (تيش) مُتورّطة مع مجموعة تبيع أسلحة غير قانونيّة وأنّه يتمّ تخزينهم هُنا.
    Julia était impliquée dans la mort de Miranda. Open Subtitles كانت (جوليا) مُتورّطة في وفاة (ميراندا).
    Apparemment, presque personne ne savait que le diamant était réel. Je me suis dit Alice a dû être impliquée. Open Subtitles على ما يبدو، لمْ يكن هُناك أحد آخر عرف أنّ الألماسة كانت حقيقيّة، وتوقعتُ أنّ (أليس) مُتورّطة.
    Elle est impliquée là-dedans. Open Subtitles هي مُتورّطة في هذا.
    Ils pensent qu'elle pourrait être d'une certaine manière impliquée dans la disparition de Gemma. Open Subtitles إنّهم يعتقدون أنّها قد تكون مُتورّطة بطريقة أو بأخرى في إختفاء (جيما).
    - Tu penses toujours que je suis impliquée dans cette affaire ? Open Subtitles -أما زلت تعتقد أنني مُتورّطة في هذا؟
    Elle est quand même impliquée. Open Subtitles -مع ذلك لا تزال مُتورّطة بالامر .
    Ecoute, Summer n'était pas impliquée Open Subtitles -اسمع، لمْ تكن (سمر) مُتورّطة .
    Il y aurait un troisième gang impliqué ? Open Subtitles أتُخبرني أنّ هناك عصابة ثالثة مُتورّطة في هذه القضيّة؟
    Je ne suis pas impliqué dans la mort de votre sœur. Open Subtitles لمْ أكن مُتورّطة في وفاة أختكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more